助詞 (種々の語句の後に用いて連用修飾語を作る;もともと話し言葉では‘地’‘底’‘的’はすべて‘ ・de ’と発音し,用法によって書き分ける.)
1
単音節形容詞の後に用いる.
①
(〔単音節形容詞+動詞〕の形では‘地’を用いない.)
②
(〔‘很’+単音節形容詞+‘地’+動詞〕の形で用いる.)
③
(〔単音節形容詞の重畳形[+‘地’]+動詞〕の形で用いる.)
2
複音節形容詞の後に用いる.
①
(〔複音節形容詞[+‘地’]+動詞〕の形で用いる.)
◆‘直接’‘随便’などしばしば連用修飾語に用いる形容詞の場合は‘地’を用いなくても構わない.
②
(〔複音節形容詞の重畳形[+‘地’]+動詞〕の形で用いる.)
3
〔動詞(句)+‘地’+動詞・形容詞〕の形で用いる.
4
〔名詞+‘地’+動詞〕の形で用いる.
5
〔副詞+動詞・形容詞〕の形では一般に‘地’を用いない.
6
〔疑声語+‘地’+動詞〕の形で用いる.
7
〔4字句などの語句[+‘地’]+動詞・形容詞〕の形で用いる.
1
名詞 (天に対し)地,大地.↔天.⇒天荒地老 tiān huāng dì lǎo ,天高地厚 tiān gāo dì hòu .
2
付属形態素 地球.
3
付属形態素 陸地,土地.⇒高地 gāodì ,山地 shāndì .
4
付属形態素 地下の,地面下の.
5
名詞 〔‘块・片’+〕(地所としての)土地.
6
名詞 田畑,田地.⇒下地 xià‖//dì 1.
7
名詞 (多く方位詞‘上’‘下’などを伴い)地面,地べた,床.⇒扫地 sǎo//dì .
8
量詞 地面いっぱいに広がっているものを数える.
9
名詞 道のり,路程.
10
付属形態素 場所,地域,地点.⇒内地 nèidì ,外地 wàidì ,此地 cǐdì ,因地制宜 yīn dì zhì yí .
11
付属形態素 地位,立場.⇒设身处地 shè shēn chǔ dì .
12
付属形態素 段階,程度.
13
付属形態素 (図案などの)下地,地.≒底13.
14
((略語)) ‘地区’;(省・自治区と県・自治県の中間に位する行政区画)地区.
15
((略語)) ‘地主’;地主.
中文:壤
拼音:rǎng
中文:舆
拼音:yú
中文:区
拼音:qū
中文:地
拼音:dì
解説(天に対し)地
中文:底
拼音:dǐ
解説(図案などの)地
中文:地
拼音:dì
解説(図案などの)地
中文:胎
拼音:tāi
解説(陶磁器・七宝・漆器などの)地
((成語)) ≒人生地疏 rén shēng dì shū .
读成:つち,ち
中文:地面,陆地,大陆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:地上
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大地[ダイチ] 地球の表面をおおっている陸地 |
用中文解释: | 大地 覆盖在地球表面的陆地 |
大陆 覆盖在地球表面的陆地 | |
用英语解释: | ground of the earth's surface, the land |
读成:じ
中文:伴奏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地方[ジカタ] 日本舞踊の伴奏をする人 |
用中文解释: | 伴奏 日本舞蹈中负责伴奏的人 |
用英语解释: | accompanist a musical accompanist for Japanese dancing |
读成:ち
中文:场所,地点,地方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 場所[バショ] あるものが存在する場所 |
用中文解释: | 场所 某物存在的地方 |
用英语解释: | spot space where person, thing or matter exists (place where particular thing exists) |
读成:じ
中文:起源
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起源[キゲン] 物事が起こるみなもと |
用中文解释: | 起源 事物发生的由来 |
用英语解释: | root the origin or beginning of something |
读成:ち
中文:领地
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 領地[リョウチ] 所有する領地 |
用中文解释: | 领地 所拥有的领地 |
用英语解释: | territory lands owned or controlled by one person, a government, etc. |
读成:ち
中文:领土
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 国土[コクド] 国の領土 |
用中文解释: | 国土 国家的领土 |
用英语解释: | territory the land belonging to one nation |
读成:ち
中文:地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:土地爷
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 地[チ] 地神 |
读成:ち
中文:下面,下部
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地[チ] 物の下のほうの部分 |
读成:ち
中文:地,地点
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | ところ[トコロ] 空間的な場所 |
用中文解释: | 地方 空间性的场所 |
用英语解释: | point a place that occupies space |
读成:ち,じ
中文:陆地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陸地[リクチ] 地球の表面で,水におおわれていない所 |
用中文解释: | 陆地 地球表面未被水覆盖的地方 |
用英语解释: | ld the solid dry part of the earth's surface |
读成:じ
中文:地面
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地面[ジメン] 地面 |
用中文解释: | 地面 地面 |
读成:じ
中文:伴奏音乐
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地[ジ] 日本舞踊の伴奏の音曲 |
日本語訳地
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地[ジ] その土地 |
日本語訳地
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地[チ] 地神 |
读成:じ
中文:素质,本色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地[ジ] 手を加えていない本来のもの |
读成:じ
中文:地,土地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地[ジ] その土地 |
读成:じ
中文:秉性,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気性[キショウ] 生まれつき、人に備わっている資質 |
用中文解释: | 天性 与生俱来的性质 |
用英语解释: | self the character that a person is born with |
读成:じ
中文:伴唱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地[ジ] 能楽で謡曲の地の部分を多人数でうたうこと |
读成:じ
中文:说明部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:叙述部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地[ジ] 文章中の会話以外の部分 |
读成:じ
中文:地盘
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地[ジ] 地という,碁石で囲んでとった部分 |
读成:じ
中文:实际
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:实地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実際[ジッサイ] 実際の世界 |
用中文解释: | 实际 现实的世界 |
出典:『Wiktionary』 (2010/04/09 16:00 UTC 版)
|
|
|
|
|
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
各地
各地. - 白水社 中国語辞典
地名
地名. - 白水社 中国語辞典
茔地
墓地. - 白水社 中国語辞典