名詞 〔‘堵・道・段[儿]・截[儿]・圈[儿] quān [ r ]’+〕建物・庭園の周囲を取り囲んだ塀,囲障,囲い.
日本語訳牆,墻
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 墻[ショウ] 外部との仕切りに,家のまわりを囲むもの |
用英语解释: | wall the enclosures set up around a house as a border |
日本語訳大垣
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大垣[オオガキ] 寺院や邸宅の周囲にはりめぐらす垣 |
日本語訳大堺
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大堺[オオザカイ] 家などの境の垣 |
日本語訳埒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 埒[ラチ] 馬場の周囲の柵 |
日本語訳忌垣,斎垣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斎垣[イガキ] 垣根 |
用中文解释: | (神社等的)围墙 (神社等的)围墙 |
日本語訳垣根
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 垣根[カキネ] 区域を隔てるしきり |
日本語訳目かくし,目隠し,目隠
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目隠し[メカクシ] 内部が見えないように目隠しにする物 |
用中文解释: | 围墙 为了内部不被看见而围起来的东西 |
日本語訳環堵,四壁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 環堵[カント] 家の垣根 |
用中文解释: | 围墙 房子的围墙 |
日本語訳墻壁,牆壁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 障壁[ショウヘキ] ある場所を他と区切るための壁 |
用中文解释: | 间隔,间壁 用于划分某个地方和其它地方的间壁 |
日本語訳塀,囲い,囲,屏
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 囲い[カコイ] 一定の地域を周囲から区切るために設けた囲い |
用中文解释: | 围墙,栅栏,围栅 为了将一定区域与周围隔开而设计的围墙 |
栅栏,围墙,围栅 栅栏,围墙,围栅 | |
用英语解释: | barrier a fence which is built around a certain area in order to divide that area from the surroundings |
日本語訳柵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 垣[カキ] 家屋や庭の囲い |
用中文解释: | 栅栏,木栅,篱笆 房屋或庭院的围墙 |
日本語訳外郭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外郭[ガイカク] 外がこい |
日本語訳目かくし,目隠し,目隠
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 目隠し[メカクシ] 見えないように目を覆う物 |
用中文解释: | 蒙眼物 为使看不见而遮住眼睛的物体 |
用英语解释: | blindfold something that is put over one's eyes so that one cannot see |
日本語訳囲い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 囲い[カコイ] まわりを囲うこと |
一围墙
1囲みの塀. - 白水社 中国語辞典
围墙在界线内侧。
塀は境界の内側にある。 -
围墙上有几只猫?
塀の上には猫が何匹かいますか? -