名詞 困難な境遇,窮境,苦境.
日本語訳ディレンマ,ジレンマ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 板ばさみ[イタバサミ] 対立する2者の間にいて,どちらにもつけず悩むこと |
用中文解释: | 受夹板气;两头受气;左右为难 处于对立的两者之间,对任何一方都很烦恼 |
日本語訳泥沼
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぬかるみ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 泥沼[ドロヌマ] なかなか抜け出せない悪い状態 |
用中文解释: | 泥坑 难以摆脱的事态 |
泥坑困境 很难摆脱的事态 | |
用英语解释: | Catch-22 a frustrating situation in which a person is trapped by contradictory conditions |
日本語訳窮境,苦況,苦境,窮地
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苦境[クキョウ] 思うようにならず苦労の多い境遇 |
用中文解释: | 困境 无法想象的艰苦境遇 |
逆境 不能如愿的多辛劳的境遇 | |
困境 太辛苦,不如人意的境遇 | |
用英语解释: | predicament a situation of difficulty |
日本語訳ピンチ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 危急[キキュウ] 危険な事態が目の前に迫っていること |
用中文解释: | 危急 危险的事态迫在眉睫 |
用英语解释: | crunch being faced to a danger |
日本語訳難境,危機,難場
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難局[ナンキョク] 切り抜けるのに困難な境遇 |
用中文解释: | 困境,困难的局面 难以摆脱的境遇 |
危机;困境 难以摆脱的困境 | |
用英语解释: | trap a situation from which it is difficult to find one's way out of |
日本語訳難境,難場
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難局[ナンキョク] 処理するのがむずかしい事態 |
用中文解释: | 困难局面,僵局 处理起来很难的事态 |
陷于困境
苦境に陥る. - 白水社 中国語辞典
摆脱困境
苦境を脱する. - 白水社 中国語辞典
贫困境地
貧困な境遇. - 白水社 中国語辞典