日语在线翻译

[かい] [kai]

回(囘・囬・1迴・廻)

拼音:huí

1

動詞 (別の場所から元の場所に)帰る,戻る.


用例
  • 别送了,请回吧。=見送りは結構です,どうぞこの辺で.
  • 他已经回家了。〔+目(場所)〕=彼はもう家に帰った.
  • 去年我回过一次老家。〔+目1(数量)+目2(場所)〕=去年私は1度帰省した.
  • 恐怕今天回不了 liǎo 家。〔+可補+目(場所)〕=恐らく今日は家に戻れない.
  • 出了车祸,差点回不来了。〔+可補〕=自動車事故があって,もう少しで帰って来れなくなるところだった.

2

動詞 (返礼として)返す.


用例
  • 收了人家 ・jia 的礼,我们拿什么回呢?=人様からの贈り物を受け取っておいて,何でお返しをすればいいのか?

3

動詞 (言葉・手紙・電話・電報などを返答として)返す.


用例
  • 他冷冷地回了我一句。〔+目1+目2(数量)〕=彼は冷ややかに一言返答した.
  • 他没有回过一封信。〔+目〕=彼はまだ一通の返信もよこさない.

4

動詞 (目上の者に)申し上げる,取り次ぐ.


用例
  • 你给回一声儿。〔+目(数量)〕=ちょっと取り次いでください.

5

動詞 (贈り物を)返す,(招待を)断わる,(予定の宴会を)取り消す,(雇い人を)辞めさせる.


用例
  • 把礼物都回了。〔‘把’+目+〕=贈り物を返した.

6

動詞 (多く方向補語‘过来’‘过去’を伴い;体・頭などの向きを)変える.⇒转 zhuǎn 1,掉2 diào 2.


用例
  • 我叫了几声,他才回了回头。〔+目〕=私が何度か声をかけたので,彼はちょっと振り返った.
  • 我回了一下身子。〔+目1(数量)+目2〕=私は1度振り返った.
  • 我想看看身后,可是车上挤得我回不过身来。〔+可補〕=私は後ろを振り向こうと思ったが,車内は人でこみあっていて体の向きを変えることができなかった.
  • 他把头回过来了。〔‘把’+目+回+方補〕=彼は(頭をこちらに向けた→)振り返った.

7

動詞 (〔‘往回[里]’〕の形で用い)元のところへ(…する).


用例
  • 往回走。=(もと来た道を)引き返す.
  • 我说出的话绝不往回收。=私は一度口に出した言葉を引っ込めたりは絶対にしない.
  • 你不要往回找钱了。=おつりは戻さなくても構いませんよ.
  • 他说零头别找了,她也就毫不客气地不往回找给他钱了。=彼が(つり銭の)端数は要らないと言うと,彼女の方も全く遠慮なしに彼につり銭を出さなかった.

8

付属形態素 巡る,回る.


9

方向補語


(主要動詞の示す意味に「元の場所へ戻る」という意味をつけ加える.)


用例
  • 他的行李 ・li 已经送回学校了。=彼の手荷物は学校に送り届けられた.
  • 东西 ・xi 用完要放回原处 chù 。=品物は使い終わったら元の場所に戻しておかねばならない.
  • 钱退回了。=お金が戻った.
  • 我领回了丢失的物品。=私は紛失したものを受け取った.
  • 妻子 ・zi 的话把他拖回到现实中。=女房の言葉は彼を現実に引き戻した.

(主要動詞の示す意味に「悪い状態から元の状態に返る」という意味をつけ加える.)


用例
  • 这种特效药救回了他的生命。=この種の特効薬は彼の生命を救った.
  • 捞回一把=元手を取り戻す.

10

量詞


(動詞の後に〔数詞+‘回’〕を目的語として用い,動作の回数を示し)度,回.


用例
  • 我说了两回。=私は2度言った.
  • 我看了几回。=私は数回見た.
  • 我去过一回。=私は1度行ったことがある.

(〔数詞+‘回’〕のほかに更に目的語がある場合,〔数詞+‘回’〕はその目的語の前後どちらにでも用いることができる.)


用例
  • 我去过北京一回(一回北京)。=私は北京に1度行ったことがある.
  • 我遇见了小张一回(一回小张)。=私は張君に1度会った.

(〔数詞+‘回’〕は別の目的語として人称代名詞がある場合その人称代名詞の後に用いる.)


用例
  • 我遇见了他一回。=私は彼に1度会った.

(〔‘一回也(都)’+動詞〕の形で強調を示し)一度も.


用例
  • 北京我一回也没去过。=北京には私は一度も行ったことがない.

(動詞の前に〔数詞+‘回’〕を用いて連用修飾語となる.)


用例
  • 就一回上课迟到了。=ただ1度だけ授業に遅刻した.
  • 他一回一回地提醒我。=彼は1度また1度と私に注意を促した.

(動詞の前に‘有一回’を用い,過去の不定の時を示す.)


用例
  • 三年前有一回坐飞机到北京去。=3年前1度飛行機に乗って北京に行った.

(動詞の前に‘这[一]回’‘那[一]回’などを用いて連用修飾語となる.)


用例
  • 这[一]回准有把握。=今回はきっと見込みがある.

(‘回回’の形で用いて連用修飾語となる.)


用例
  • 谁能保证回回都考一百分呢?=毎回毎回100点を取ることなんて誰も保証はできませんよ.

11

量詞


(常に‘这’‘这么’‘这样’‘那’‘那么’‘那样’‘怎么’の後に用い‘事’(事柄)の回数を数える;数詞は‘一’‘两’に限る.)⇒码1 3.


用例
  • 这究竟是怎么[一]回事儿?=これはいったいどういうことなのか?
  • 看着很像[一]回事儿。=見ているだけだといかにもそれらしく見える.
  • 他们拿着我们家的钱不当 dàng [一]回事儿。=彼らは私たちの家の金を(遣うだけ遣って)なんとも思っていない.
  • 作文和说话基本上是一回事。=文をつづることと話をすることは基本的には同じことだ.
  • 善意的批评跟恶意的攻击是两回事。=善意からの批判と悪意による攻撃は別物である.

(講談における一区切りの話や章回小説の章を数える.)


用例
  • 要知后事如何,下回书交代。=その後いかが相成ったか知りたければ,次回の話でお聞かせ申しましょう.
  • 要知端的 dì ,且听下回分解。=詳しい事情を知りたければ,次の章での話をお待ちなされ.

回(囘・囬)

拼音:Huí

1

付属形態素 回族.


2

((姓に用いる))



中文:
拼音:zāo
解説(往来の回数を数える)回

中文:
拼音:
解説(期限を分けて行なう事物の回数)回

中文:
拼音:gùn
解説(こん棒でたたく回数を数える)回

中文:
拼音:tòng
解説(ある種の楽器を演奏する動作を数える)回

中文:
拼音:miàn
解説(人と会う回数を数える)回

中文:
拼音:
解説(回数を数える)回

中文:
拼音:dùn
解説(1日の定期的な食事の回数を数える)回

中文:
拼音:
解説(殴打の回数を数える)回

中文:
拼音:rèn
解説(職務に就いた回数を数える)回

中文:
拼音:shēng
解説(言う・話す・質問する・叫ぶ時や物が動いたりぶつかったりして音を立てる時の回数を数える)回

中文:
拼音:cháng
解説(風霜雨雷・災難など比較的長い経過をたどる現象の回数を数える)回

中文:
拼音:shuǐ
解説(洗う回数を数える)回

中文:
拼音:dùn
解説(食べたりしかったり打ったりする動作の回数を数える)回

中文:
拼音:
解説(農作物などの収穫を数える)回

中文:
拼音:biàn
解説(動作の初めから終わりまでの過程全体を1回として数える)回

中文:
拼音:cháng
解説(動作・行為の回数を数える)回

中文:
拼音:chǎng
解説(上演・上映・試合・試験の回数を数える)回

中文:
拼音:jià
解説(けんかの回数を数える)回

中文:
拼音:
解説(事柄の件数を数える)回

中文:
拼音:
解説(犂入れ回数を数える)回



~回

【名詞】
中文:~次

索引トップ用語の索引ランキング

读成:かい

中文:次,度,回
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係


读成:まわり

中文:圈,周
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係


读成:まわり

中文:周边
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:四周,周围
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:まわり[マワリ]
ある物や場所をとりまく周辺
用中文解释:周围,四周
围绕某个物体或场所的周边

读成:まわり,めぐり

中文:周游,巡游
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:经过
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:经由
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係パラフレーズ

中文:依次
中国語品詞副詞
対訳の関係説明文

回的概念说明:
用日语解释:回る[マワ・ル]
一定の範囲内を順々にたどって行くこと
用中文解释:周游
指在一定的范围内按顺序行进下去
经过
在一定范围内沿路按顺序前进

读成:まわり

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

中文:十二年
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

回的概念说明:
用日语解释:回り[マワリ]
12年
用中文解释:十二年
十二年

读成:まわり

中文:关联到…的设备,与…相关联的设备
対訳の関係説明文


读成:めぐり

中文:轮到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:巡り[メグリ]
再びそのときが来ること
用中文解释:(再度)轮到
指那个时刻再次来到

读成:まわし

中文:旋转,转,转动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:転かす[クルメカ・ス]
くるくる回す
用中文解释:旋转,转动,转
滴溜溜地旋转

读成:まわし

中文:兜裆布
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:回し[マワシ]
力士が試合の時に締めるふんどし
用中文解释:兜裆布
相扑比赛时系着的兜裆布

读成:まわし

中文:依次传送,依次传递
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

回的概念说明:
用日语解释:回し[マワシ]
順送りに回すこと
用中文解释:轮流
依次传递

读成:まわし

中文:使旋转
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

回的概念说明:
用日语解释:回し[マワシ]
回転させること
用中文解释:使旋转
使旋转

读成:かい

中文:回数,次数
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

回的概念说明:
用日语解释:回数[カイスウ]
物事が起こる度数
用中文解释:回数;次数
事物发生的次数

读成:まわし

中文:妓女一夜轮流接客数人
中国語品詞短文
対訳の関係パラフレーズ

中文:妓女一晚上接多个客人
中国語品詞短文
対訳の関係説明文

回的概念说明:
用日语解释:回し[マワシ]
遊女が一夜に多くの客の相手をすること
用中文解释:妓女一晚上接多个客人
妓女一晚上接多个客人

读成:まわし

中文:转移,移动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係


量詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係


量詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:時期[ジキ]
何かが行われる時点
用中文解释:时节,时候,时期
某事被实行的时间
用英语解释:moment
a point of time when something happens

量詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ


量詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:度[タビ]
物事や動作が起きる回数
用中文解释:回,次
事情或动作发生的次数

事物或动作发生的次数

量詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


動詞

日本語訳帰館する
対訳の関係部分同義関係

回的概念说明:
用日语解释:帰館する[キカン・スル]
(宿舎に)帰る

量詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:毎度[マイド]
そのたびごとに
用中文解释:每次
每一次
用英语解释:every time
each time

读成:まわり

中文:旋转,转动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:回転する[カイテン・スル]
物体が一つの点または線を軸としてまわる
用中文解释:旋转,转动
物体以一点或一线为轴转动
用英语解释:rotation
of an object to rotate around an axis

读成:かい

中文:时候,时期
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

回的概念说明:
用日语解释:時期[ジキ]
何かが行われる時点
用中文解释:时期;时候
进行某事的时候
用英语解释:moment
a point of time when something happens

读成:めぐり

中文:旋转,循环
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:循環する[ジュンカン・スル]
円を描くように回ること
用中文解释:循环
指像画圆圈一样旋转
用英语解释:circulate
of something, to circulate

读成:めぐり

中文:围绕,绕行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:回り[メグリ]
物のまわりをあちこち回り歩くこと
用中文解释:围绕,绕行
指在某物的周围四处兜转

读成:めぐり

中文:周边
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:附近,周围
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

回的概念说明:
用日语解释:周囲[シュウイ]
物の周囲
用中文解释:周围
物体的周围

读成:まわり

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ


读成:まわり

中文:遍布,普及
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:流传广,分布广
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

回的概念说明:
用日语解释:回り[マワリ]
余す所なく及ぶこと
用中文解释:分布广
遍布所有

索引トップ用語の索引ランキング

读成: かい
中文: 脑回

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: huí
英語訳 turn round、gyrus

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 14:53 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:huí (hui2), tún (tun2)
ウェード式hui2, t'un2
【広東語】
イェール式wui4

出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 14:45 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:huí (hui2)
ウェード式hui2

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 粵拼:wui4

翻譯

翻譯
  • 英语:return

日语

拼音:

  • 訓讀:まわす (mawasu)
  • 音讀:かい (kai), え (e)

索引トップ用語の索引ランキング

路图

路図. - 白水社 中国語辞典

12次

12 - 

家へ -