读成:かみあう
中文:啮合,咬合,卡合
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かみ合う[カミア・ウ] 歯車がぴったり組合う |
用中文解释: | 咬合;卡合;啮合 齿轮很好地咬合 |
用英语解释: | mesh of a gear, to engage perfectly |
读成:かみあう
中文:意见相吻
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 噛み合う[カミア・ウ] (意見や考えが相手と)うまくやりとりされる |
用中文解释: | 意见相吻 (意见或观点与对方)很好得相吻 |
读成:かみあう
中文:相互咬
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 噛み合う[カミア・ウ] 互いに相手にかみつく |
用中文解释: | 相互咬 相互地咬对方 |
读成:かみあう
中文:争吵
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 火花を散らす[ヒバナヲチラ・ス] 互いに激しく争う |
用中文解释: | 散开焰火 相互激烈地争吵 |
開閉ストッパ77は、例えば、互いに噛み合う可撓性の爪である。
开闭止挡件 77例如是彼此啮合的挠性的爪。 - 中国語 特許翻訳例文集
このカバー側ギア46は、カバー11を閉じたときに図5に示す本体側ギア96と噛み合うように構成されている。
该盖侧齿轮 46采用当闭合了盖 11时与图 5所示的主体侧齿轮 96相啮合的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集