读成:かます
中文:塞进,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:紧紧插入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噛ませる[カマセ・ル] 二つの物の間に,あるものを差し込む |
用中文解释: | 紧紧插入;塞进 在两个物品之间,插入某个物品 |
读成:かます
中文:顶回去,杀住对方的威风
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噛ます[カマ・ス] 相手の気勢をそぐような強い言葉を浴びせる |
用中文解释: | 杀住对方的威风;顶回去 杀住对手的气势那样予以严厉的话语 |
读成:かます
中文:压制
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:予以严厉的打击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 噛ます[カマ・ス] 相手の気勢をそぐような強い動作をしかける |
用中文解释: | 予以严厉的打击;压制 杀住对手的气势那样予以严厉的打击 |
彼女は犬に噛まれたことがあります。
她曾被狗咬过。
彼らにしょっちゅう噛まれています。
我时常被他们咬着不放。 -