日语在线翻译

嘆じる

[たんじる] [tanziru]

嘆じる

读成:たんじる

中文:悲叹,哀叹,叹息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

嘆じる的概念说明:
用日语解释:嘆じる[タンジ・ル]
嘆き悲しむ
用中文解释:惆怅
伤感而叹息

嘆じる

读成:たんじる

中文:感叹,钦佩,赞叹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

嘆じる的概念说明:
用日语解释:賛嘆する[サンタン・スル]
感心してほめる
用中文解释:赞叹,感叹,钦佩
因佩服而称赞
用英语解释:eulogize
to praise something because one has been impressed by it

嘆じる

读成:たんじる

中文:悲叹,哀叹,嗟叹,慨叹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

嘆じる的概念说明:
用日语解释:嘆く[ナゲ・ク]
深く悲しむ
用中文解释:悲叹,哀叹
深深的悲痛
用英语解释:sorrow
to feel deep sorrow

嘆じる

读成:たんじる

中文:悲叹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

嘆じる的概念说明:
用日语解释:哀惜する[アイセキ・スル]
人の死などを悲しみ悼むこと
用中文解释:哀悼惋惜
指因为某人的死而饱受悲伤之苦
用英语解释:mourn
to feel and show grief, especially at the death of someone; be sorrowful

嘆じる

读成:たんじる

中文:叹气,嗟叹,慨叹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

嘆じる的概念说明:
用日语解释:嘆く[ナゲ・ク]
なげき嘆ずること
用中文解释:慨叹,嗟叹,悲叹,哀叹
指慨叹,嗟叹,悲叹,哀叹
用英语解释:moan
to express with moans

嘆じる

读成:たんじる

中文:悲叹,嗟叹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:赞叹
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

嘆じる的概念说明:
用日语解释:嘆ずる[タン・ズル]
嘆き悲しむ
用中文解释:悲叹;悲泣
悲叹;悲泣
用英语解释:grieve
to grieve


慈悲を願する人

请求宽恕的人。 - 

彼らの願を支持するために

为了支持他们的请求 - 

彼女は活動に反対するために、願書をまとめた。

她为了反对活动写了请求书。 -