1
付属形態素 善行,善い事.↔恶.⇒劝善 quànshàn ,行善 xíng//shàn ,改恶从善 gǎi è cóng shàn .
2
付属形態素 (言行・品性が)善良である,優れている.↔恶.
3
付属形態素 (事物が)良好である,立派である.
4
付属形態素 仲が良い,親しい.⇒友善 yǒushàn ,亲善 qīnshàn .
5
付属形態素 よく知っている,顔身知りである.⇒面善 miànshàn .
6
付属形態素 よくする,うまくやる.
7
付属形態素 …が上手である,…に長じる.
8
付属形態素 立派に,十分に,上手に.
9
付属形態素 たやすく,容易に,よく…する.
10
( Shàn )((姓に用いる))
读成:ぜん
中文:好事,善行
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 善[ゼン] 道徳にかなった行い |
读成:ぜん
中文:善于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妥善,充分
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正当[セイトウ] 正しくて道理に合っていること |
用中文解释: | 正当,合理 正确符合道理 |
用英语解释: | proper the condition of being right and reasonable |
日本語訳善い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 善い[ヨ・イ] 道理にかなったこと |
用中文解释: | 善 符合道德 |
用英语解释: | moral the state of being good in character, behavior and morals |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 21:42 UTC 版)
善男信女
善男善女. - 白水社 中国語辞典
慈善举动
慈善行為 -
慈善事业
慈善事業. - 白水社 中国語辞典