读成:さきのこる
中文:开得晚,迟开,开得迟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 咲き残る[サキノコ・ル] (他の花より)咲くのが遅れる |
用中文解释: | (花)迟开;(花)开得迟;(花)开得晚 (比其它的花)开得迟 |
读成:さきのこる
中文:还不开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 咲き残る[サキノコ・ル] 他の花が咲いたのに残って咲かないでいる |
用中文解释: | (花)还不开 虽然其它的花已经开了,但是还留着没有开放 |
读成:さきのこる
中文:谢得晚,还没谢,还在开着
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 咲き残る[サキノコ・ル] (他の花が散ったあとまで)残って咲いている |
用中文解释: | (花)谢得晚;(花)还没谢;(花)仍然在开着 (直到其它的花谢掉了)还仍然开着 |