读成:わす
中文:和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和する[ワ・スル] 他の詩歌に合わせて詩歌を作る |
用中文解释: | 和 配合其他的诗歌创作诗歌 |
读成:わす
中文:附和,和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和す[ワ・ス] 他の音声に和す |
用中文解释: | 附和,和 附和其他的声音 |
读成:わす
中文:和谐,和睦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和す[ワ・ス] 人と仲よくする |
用中文解释: | 和睦,和谐 和人关系好 |
读成:かす
中文:变柔和,变轻柔
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和らげる[ヤワラゲ・ル] 激しさや厳しさを消して穏やかにする |
用中文解释: | 使柔和 消除激荡和剧烈,使变平稳 |
用英语解释: | soften to cause to become softer, gentle, less stiff, or less severe |
读成:わす
中文:混合,搅和
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル] いろいろ違ったものを一つに合わせる |
用中文解释: | 混合 将各种不同的东西合在一起 |
用英语解释: | compound to put different things together into a single mass or compound |
读成:かす
中文:和谐,协调
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 釣り合う[ツリア・ウ] 調和する |
用中文解释: | 调和,均匀 协调,和谐 |
用英语解释: | harmonize balance relation (harmonize, be in harmony with) |
读成:かす
中文:平和,平静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和す[カ・ス] 心が和んで穏やかになる |
读成:わす
中文:和解,和好
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 和す[ワ・ス] 戦いをやめて仲直りする |
用中文解释: | 和解 停止争战重归于好 |
彼と和解する。
我和他和解。 -
…と平和共存する.
和…和平共处 - 白水社 中国語辞典
平和を愛する.
爱好和平 - 白水社 中国語辞典
sum 和勝和 saturation summation Harmonizing Harmony TB-22 algebraic center checksum