读成:よびだし
中文:呼唤,呼叫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼び出し[ヨビダシ] プログラムやルーチンやサブルーチンを実行に移すための動作 |
用中文解释: | 呼叫 为了程序或例行程序或子程序转移实行的动作 |
读成:よびだし
中文:按编顺序呼唤力士上场的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:传唤员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 呼び出し[ヨビダシ] 相撲で,力士の名を呼び上げる役 |
用中文解释: | 按编顺序呼唤力士上场的人 相扑中,呼唤力士上场的人(职务) |
从肺部呼出的气流
肺からの呼気流 -
(工作流程的调出、利用的概况 )
(ワークフローの呼出、利用の概要) - 中国語 特許翻訳例文集
我呼出一口气后,
私は息をついてから、彼の顔を見上げた。 -