读成:ふきはじめる
中文:开始说大话,开始吹牛
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き出す[フキダ・ス] 大ぼらを吹き始める |
用中文解释: | 开始吹牛,开始说大话 开始吹牛,开始说大话 |
读成:ふきはじめる
中文:吹起来,刮起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き出す[フキダ・ス] 風が吹き始める |
用中文解释: | (风等)刮起来,吹起来 风开始刮 |
读成:ふきはじめる
中文:开始喷出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き始める[フキハジメ・ル] 気体や液体を噴出し始める |
用中文解释: | 开始喷出 气体或者液体开始喷出 |
读成:ふきはじめる
中文:开始吹动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き始める[フキハジメ・ル] 風が物を吹き動かし始める |
用中文解释: | 开始吹动 风开始吹动物体 |
读成:ふきはじめる
中文:开始长出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き始める[フキハジメ・ル] (物の表面にかびや粉が)吹き出し始める |
用中文解释: | 开始长出 (在物体的表面)开始长出(霉菌或者粉末) |
读成:ふきはじめる
中文:开始喷出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き始める[フキハジメ・ル] 気体や液体が噴出し始める |
用中文解释: | 开始喷出 气体或者液体开始喷出 |
读成:ふきはじめる
中文:开始抽芽,开始发芽
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き始める[フキハジメ・ル] 草木が芽を吹き始める |
用中文解释: | 开始发芽,开始抽芽 草木开始抽芽 |
读成:ふきはじめる
中文:开始吹奏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き始める[フキハジメ・ル] 口笛や楽器を吹き始める |
用中文解释: | 开始吹奏 开始吹奏口哨或者乐器 |
读成:ふきはじめる
中文:开始长出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き始める[フキハジメ・ル] (物の表面にかびや粉を)吹き出し始める |
用中文解释: | 开始长出 (在物体的表面)开始长出(霉菌或者粉末) |
緊急らっぱを吹き始める.
吹起紧急集合号 - 白水社 中国語辞典
秋風が吹き始めると,木の葉がはらはらと散る.
秋风一吹,树叶纷纷飘落。 - 白水社 中国語辞典
秋風が吹き始めると,落ち葉がばらばらと落ちる.
秋风一起,落叶纷纷。 - 白水社 中国語辞典