读成:ふきおわる
中文:风停了,风暴停止
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 吹き終わる[フキオワ・ル] (風や嵐が)吹き止む |
用中文解释: | 风停了 (风或者风暴)停止 |
读成:ふきおわる
中文:鼓风完成,吹完风
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹きおわる[フキオワ・ル] (人が物を)吹いていたのが終わる |
读成:ふきおわる
中文:喷完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:喷出完毕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き終わる[フキオワ・ル] (気体や液体が)噴出し終わる |
用中文解释: | 喷出完毕,喷完 (气体或者液体)喷出完毕 |
读成:ふきおわる
中文:喷完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:喷出完毕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き終わる[フキオワ・ル] (気体や液体を)噴出し終わる |
用中文解释: | 喷出完毕,喷完 (气体或者液体)喷出完毕 |