((文語文[昔の書き言葉])) 好きにさせる,自由に任す.≦听凭.
日本語訳ずく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全 完全 |
日本語訳委す,委せる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 委せる[マカセ・ル] 他にさからわず身を委ねる |
用中文解释: | 交给,托付 不被别人反对的托付 |
用英语解释: | commend to place (oneself) in the hands or under the supervision of another |
日本語訳為次第だ,成次第だ,成り次第だ,為り次第だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成り次第だ[ナリシダイ・ダ] 成るがままにさせておくさま |
用中文解释: | 听任 听任事情发展的情形 |
日本語訳成次第,為り次第,為次第,成り次第
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成り次第[ナリシダイ] 成るがままにまかせること |
用中文解释: | 听任 听任事情的发展 |
日本語訳任す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 任す[マカ・ス] (女が男に身を)なすままにさせる |
日本語訳任せる,委す,委せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 任す[マカ・ス] (物事の成行きに)逆らわずに付いて行く |
用中文解释: | 听任,任凭 (对事物的发展)不抗拒地跟从 |
顺;随 (对事物的发展)不反对随着去 |
日本語訳任せる,委せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 任せる[マカセ・ル] 仕事がない時間に,身を置いたままなりゆきに任せる |
用中文解释: | 听任,一任,任凭 没有工作的时间里,放任此种状态的发展 |
设备 B(其活跃地监听任何服务广告,并且还位于设备 A的通信范围内 )可以接收来自设备 A的服务广告。
能動的にあらゆるサービス広告をリッスンし、デバイスAと通信可能な範囲に存在するデバイスBは、デバイスAからサービス広告を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集