读成:むこうづけ
中文:内容与前句对立且能改变局面的接句方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 向こう付け[ムコウヅケ] 連句で,前句と対立する内容で局面を転ずるような付け句のし方 |
用中文解释: | 内容与前句对立且能改变局面的接句方法 连句中,内容与前句对立且能改变局面的接句方法 |
读成:むこうづけ
中文:用头顶上对方胸部,把自己的紧贴对方胸部
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 向こう付け[ムコウヅケ] 相撲で,向こう付けという体勢 |
用中文解释: | (相扑)用头顶上对方胸部 相扑运动中,用头顶对方胸部的姿势 |
读成:むこうづけ
中文:日本凉菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう付け[ムコウヅケ] 会席料理で,膳の一番奥に置く品目の料理 |
用中文解释: | 日本凉菜 丰盛宴席上,摆在饭桌最里头的菜肴品种 |
读成:むこうづけ
中文:盛凉菜的食器
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 向こう付け[ムコウヅケ] 会席料理で,膳の一番奥に置く,さしみや酢の物などの料理を盛るための器 |
用中文解释: | 盛凉菜的食器 丰盛宴席上,摆在饭桌最里面,用来盛放生鱼片或醋拌凉菜等菜肴的器皿 |
各々の再方向付け面36は2種類のファセットであって、光再方向付けファセット38と、対応するアレイ44からの入射光に対して垂直である入射ファセット28と、を有する。
光重定向小面 38; 及入射小面 28,其法向于来自对应阵列 44的入射光。 - 中国語 特許翻訳例文集
各々の光変調アセンブリ40r、40g及び40bは、図8に示しているように、類似する偏光−方向付け構成要素の構成を有する光再方向付けプリズムの対30を有する。
每一光调制组合件 40r、40g及 40b具有一对光重定向棱镜 30,所述棱镜对具有与图 8中所描述的偏振定向组件布置类似的偏振定向组件布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
各々の光変調モジュールにおいては、一の又は他の光再方向付けプリズム30からの偏光光は、偏光ビームスプリッタ62を介して、レンズ50及び光学インテグレータ51の方に方向付けられる。
在每一光调制组合件中,将来自一个或另一个光重定向棱镜30的偏振光透过偏振光束分离器62引导到透镜50及光学积分器 51。 - 中国語 特許翻訳例文集