名詞 名称.
中文:名称
拼音:míngchēng
中文:号
拼音:hào
中文:目
拼音:mù
中文:称
拼音:chēng
中文:名目
拼音:míngmù
解説(事物の)名称
中文:名
拼音:míng
解説(時に姓をも含み)名称
读成:めいしょう
中文:名声,名誉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名声[メイセイ] 名声 |
用中文解释: | 名声 名声 |
用英语解释: | bays name value |
日本語訳称号
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 称号[ショウゴウ] 地位を示す名称 |
日本語訳名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名[ナ] 物の名前 |
用中文解释: | 名字;名称 事物的名字 |
用英语解释: | name the name of a thing |
日本語訳名前,名まえ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名前[ナマエ] 他のものと区別するために,そのものに付けられる固有の呼び方 |
用中文解释: | 名字 为区别于他物,而给某物起的固有的称呼 |
用英语解释: | monaker a particular name given to something in order to distinguish it from other things |
日本語訳名所
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名所[ナドコロ] 器物のいろいろな部分に付けられた名称 |
用中文解释: | 名称 器物各部分的名称 |
日本語訳称号,称呼,称
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼称[コショウ] 呼び名 |
用中文解释: | 名称,称呼 通称 |
名称,称呼 名称 | |
用英语解释: | monaker a given name |
日本語訳名目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名目[メイモク] 表向きの名前 |
日本語訳名目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名目[ミョウモク] 物事につけた呼び名 |
關於「名称」的發音和釋義,請看「名稱」。 此詞「名称」是「名稱」的簡化字。 |
改换名称
名称を変える. - 白水社 中国語辞典
各个部分的名称
各部の名称 -
账户名称
勘定科目. - 白水社 中国語辞典