读成:あいばん
中文:16开纸
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:中号尺寸
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間判[アイバン] 相判という,紙の仕上がり寸法 |
用中文解释: | 中号尺寸 一个叫16开纸的纸张尺寸 |
读成:あいばん
中文:中号尺寸
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間判[アイバン] 相判という,写真乾板の寸法 |
用中文解释: | 中号尺寸 一个叫中号尺寸的照相底版的尺寸 |
读成:あいはん
中文:联名盖章
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合い判[アイハン] 複数の人が連帯し,並べて押す印 |
用中文解释: | 联名盖章 多人联合起来一起盖章 |
读成:あいはん
中文:核对印,骑缝印
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合印[アイイン] 書類を他の書類と引き合わせた証拠に付けるしるし |
用中文解释: | 骑缝印 将某一文件与其它文件进行核对后作为证据的印记 |
総合判定結果は不合格、そのため製品化しないと決定しました。
综合判定结果为不合格,因此决定了不产品化。 -
【図6】本発明の第1実施形態による携帯電話の適合判定処理について説明するためのフロー図である。
图 6是用于说明本发明的第一实施方式涉及的移动电话的适配判定处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の第3実施形態による携帯電話の適合判定処理について説明するためのフロー図である。
图 13是用于说明本发明的第三实施方式涉及的移动电话的适配判定处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集