日语在线翻译

口角

口角

拼音:kǒujiǎo

kǒujué名詞 口元.


用例
  • 我把半截烟头 ・tou 递给他,他顺手接过来,塞 sāi 到口角。=私が彼に半分になったたばこの吸いさしを渡すと,彼はそれを受け取り,口元にくわえた.
  • 口角炎=口角炎.

口角

拼音:kǒujué

kǒujiǎo動詞 口げんかをする,口争いをする,口論する.≒争吵.


用例
  • 他们俩经常口角。=彼ら2人はよく口げんかをする.
  • 不要和他们口角。〔‘和’+名+〕=彼らと口げんかをしてはいけない.


口角

读成:こうかく

中文:嘴角
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:唇角
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

口角的概念说明:
用日语解释:口角[コウカク]
口の両わきの部分

口角

名詞

日本語訳激論する
対訳の関係完全同義関係

口角的概念说明:
用日语解释:議論する[ギロン・スル]
ある問題について議論する
用中文解释:热烈争论,口角
对于某一问题进行争论
用英语解释:discuss
to discuss a certain matter

口角

名詞

日本語訳争議,騒動
対訳の関係完全同義関係

日本語訳口争,口舌,口論する,紛争する,口げんか
対訳の関係部分同義関係

口角的概念说明:
用日语解释:言い争う[イイアラソ・ウ]
言い争うこと
用中文解释:争吵
争吵
口角;争吵;争论
争吵;吵架
口角;争吵;争论
口角;争吵;争论;吵架
口角;争吵;争论
争吵
吵架;口角
吵架;口角
用英语解释:dispute
to quarrel

口角

名詞

日本語訳口論する
対訳の関係完全同義関係

口角的概念说明:
用日语解释:口論する[コウロン・スル]
言い合う
用英语解释:argue
to quarrel

口角

名詞

日本語訳角突き合わせる
対訳の関係完全同義関係

口角的概念说明:
用日语解释:角突き合わせる[ツノツキアワセ・ル]
仲が悪くていつも喧嘩をする

口角

名詞

日本語訳激論
対訳の関係完全同義関係

口角的概念说明:
用日语解释:激論[ゲキロン]
互いに一歩も引かずに戦わす議論
用英语解释:set-to
an animated or emotionally intense discussion

口角

名詞

日本語訳言い合う
対訳の関係部分同義関係

口角的概念说明:
用日语解释:言い合う[イイア・ウ]
互いに言葉をかけ合う
用中文解释:口角,争吵,争论
争论

索引トップ用語の索引ランキング

口角

拼音: kǒu jiǎo
日本語訳 ランイン、口角

口角

读成: こうかく
中文: 口角

索引トップ用語の索引ランキング

口角

拼音: kǒu jiǎo
英語訳 angle of the mouth、angle oris、oral commissures、angle of mouth、corner of the mouth、corner of mouth、Angulus oris、angles of mouth、cheilion

索引トップ用語の索引ランキング

口角

表記

规范字(简化字):口角(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:口角(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:口角(台湾)
香港标准字形:口角(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 kǒujiǎo

意味

吵架

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:уголки рта перебранка, ссора, свара ссориться, браниться, переругиваться
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]




索引トップ用語の索引ランキング

口角

口角挙筋 - 

口角

口角炎. - 白水社 中国語辞典

发生了一场口角

口げんかが生じた. - 白水社 中国語辞典