日语在线翻译

口舌

[くぜち] [kuzeti]

口舌

拼音:kǒushé

名詞


1

(話・おしゃべりから引き起こされる)誤解,いざこざ,ごたごた.


用例
  • 因为无谓的口舌而影响团结。=取るに足りない誤解によって団結に悪い影響を与える.
  • 口舌是非((成語))=いざこざ.

2

(多く動詞‘费’の目的語に用い;説得・勧告・口論・交渉する場合の)言葉.


用例
  • 我费了许多口舌才说服了他。=口を酸っぱくして言い聞かせやっと彼を説得した.
  • 别白费口舌了。=言うだけむだだからよしなさい.


口舌

读成:くぜち,くぜつ

中文:口舌,口角
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:争吵
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

口舌的概念说明:
用日语解释:言い争う[イイアラソ・ウ]
言い争うこと
用中文解释:争吵
争吵
用英语解释:dispute
to quarrel

口舌

读成:くぜつ

中文:言词
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

口舌的概念说明:
用日语解释:口舌[クゼツ]
話すことば
用英语解释:tongue
a spoken language

口舌

读成:こうぜつ,くぜち,くぜつ

中文:口舌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:巧辩,辩论
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:饶舌
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:三寸不烂之舌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

口舌的概念说明:
用日语解释:舌三寸[シタサンズン]
巧みな弁舌
用中文解释:三寸不烂之舌
雄辩的口才;三寸不烂之舌
三寸不烂之舌
巧妙的口才

口舌

读成:くぜち,くぜつ

中文:声明,评论,言词,话
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

口舌的概念说明:
用日语解释:言葉[コトバ]
言葉
用中文解释:言语
言语
言词
言词

口舌

名詞

日本語訳紅舌
対訳の関係部分同義関係

口舌的概念说明:
用日语解释:語[ゴ]
人間が使用する言語
用中文解释:语言,话
人类使用的语言

口舌

名詞

日本語訳口舌
対訳の関係部分同義関係

口舌的概念说明:
用日语解释:言い争う[イイアラソ・ウ]
言い争うこと
用中文解释:争吵
争吵
用英语解释:dispute
to quarrel

口舌

名詞

日本語訳紅舌
対訳の関係完全同義関係

口舌的概念说明:
用日语解释:語法[ゴホウ]
ことばによる表現方法
用中文解释:表现方式,说法
利用语言的表现方法
用英语解释:wording
way of expressing oneself through language

口舌

名詞

日本語訳口舌
対訳の関係完全同義関係

口舌的概念说明:
用日语解释:舌三寸[シタサンズン]
巧みな弁舌
用中文解释:三寸不烂之舌
雄辩的口才;三寸不烂之舌

索引トップ用語の索引ランキング

口舌是非((成語))

いざこざ. - 白水社 中国語辞典

别白费口舌了。

言うだけむだだからよしなさい. - 白水社 中国語辞典

我费了许多口舌才说服了他。

口を酸っぱくして言い聞かせやっと彼を説得した. - 白水社 中国語辞典