動詞 だまされる,口車に乗る.⇒上当 shàng//dàng .
日本語訳引掛る,引掛かる,引っ掛かる,引っ掛る,引っかかる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ掛かる[ヒッカカ・ル] 仕掛けられた計略,わなにはまる |
用中文解释: | 受骗 陷入策划好的计谋,圈套里 |
日本語訳乗る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一杯食わされる[イッパイクワサレ・ル] (相手の言動に)うまうまと騙される |
用中文解释: | 落入陷阱,被骗 轻易地被(对方的言行)骗到 |
用英语解释: | fall into a trap to be taken in (by a trick) |
日本語訳よろめき
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | よろめき[ヨロメキ] ふらふらと誘惑に乗ること |
日本語訳引掛る,引掛かる,引っ掛かる,引っ掛る,引っかかる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 引っ掛かる[ヒッカカ・ル] あるものに引っ掛かる |
用中文解释: | 挂上 被某个物体挂住 |
上当受骗
だまされる,ペテンにかかる. - 白水社 中国語辞典
我们不再受骗了。
我々は二度とだまされない. - 白水社 中国語辞典