读成:とりて
中文:受领人,接受者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 受け取り人[ウケトリニン] 物を受け取る立場の人 |
用中文解释: | 受领人 接受东西的立场的人 |
用英语解释: | recipient a person who receives a thing |
读成:とりて
中文:偷盗者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:夺手
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:抢牌的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り手[トリテ] かるたの取り手 |
读成:とりて
中文:柔道的技能,相扑的技能
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り手[トリテ] 相撲や柔道の技 |
读成:とりて
中文:相扑技术高超的捕手,柔道技术高超的捕手
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り手[トリテ] 相撲や柔道で,技が上手な人 |
データを取り込む。
着手数据。 -
元手を取り戻す.
捞回一把 - 白水社 中国語辞典
手を取り合って同行する.
携手偕行 - 白水社 中国語辞典