读成:とりなせる
中文:能撮合,能举荐
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 取り成せる[トリナセ・ル] 仲を取り持つことができる |
用中文解释: | 能举荐,能撮合 能够做媒 |
读成:とりなせる
中文:能说和,能调停,能调解
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り成せる[トリナセ・ル] 争っている両者を取り成すことができる |
用中文解释: | 能说和,能调停,能调解 能够说和争吵的双方 |
读成:とりなせる
中文:能巧妙遮掩,能周旋
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り成せる[トリナセ・ル] 気まずくならないようにその場を取り成すことができる |
用中文解释: | 能周旋,能巧妙遮掩 能够当场周旋以避免不融洽 |
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.
牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.
牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典
防御施設を堅固にし,物質・民衆を疎開させ,家屋や木などを取り払い,敵の攻撃を困難にさせる戦術.
坚壁清野((成語)) - 白水社 中国語辞典