读成:とり
中文:拿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:取
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 手取り[テトリ] 手に取ること |
用中文解释: | 拿,取 拿在手上 |
读成:とり
中文:压轴戏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后的节目
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り[トリ] 最後に演じること |
用中文解释: | 最后的节目,压轴戏 最后的演出 |
读成:とり
中文:最后出演的人,演压轴戏的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 取り[トリ] 最後に演じる人 |
用中文解释: | 最后出演者,演压轴戏的人 最后表演的人 |
借金取り,掛け取り.
要账的 - 白水社 中国語辞典
受け取り済
已经领取了 -
取り揃える。
准备齐全。 -