日语在线翻译

[とり] [tori]

拼音:

1

動詞 (物を別の場所から移して自分の手元に)取る,取って来る.⇒领取 lǐngqǔ ,掠取 lüèqǔ ,窃取 qièqǔ ,提取 tíqǔ ,支取 zhīqǔ


用例
  • 你忙,我去取吧!=君は忙しいから,私が行って取って来ましょう!
  • 请你帮我取取行李 ・li 。〔+目〕=どうか荷物を取りに行くのを手伝ってください.
  • 他回家取衣服 ・fu 去了。=彼は着物を取りに家に帰って行った.
  • 到邮局去取包裹。=郵便局へ小包を受け取りに行く.
  • 把电灯泡取下来。〔‘把’+目+取+方補〕=電球を外しなさい.
  • 从墙上取下匾额了。〔‘从’+名+取+方補+目〕=壁から額縁を外した.
  • 钱己经取走了。〔主(受動)+取+結補〕=金は既に引き出して持って行った.
  • 车取晚了,存车处 chù 只剩我一辆了。〔主(受動)+取+結補〕=自転車を取りに行くのが遅かったので,駐輪場には私の1台が残っているだけであった.

2

動詞 (暖・楽しみなどを)とる,求める.


用例
  • 大家围着火炉取了一会儿暖。〔+目1(数量)+目2〕=皆はストーブを囲んでしばらく暖をとった.
  • 大家拿他取了一下乐儿。〔‘拿’+名+取+目1(数量)+目2〕=皆は彼をひとしきりからかった.

3

付属形態素 (滅亡・罪咎などを)招く,受け取る.⇒自取灭亡 zì qǔ miè wáng ,自取其咎 zì qǔ qí jiù ,咎由自取 jiù yóu zì qǔ


4

付属形態素 (利益・信用・勝利・食物・経験・歓心・賃金・商品などを)得る,手に入れる,取り入れる.⇒领取 lǐngqǔ ,谋取 móu‖qǔ ,吸取 xīqǔ


5

動詞 (方針・措置・行動・態度・意見・志願者・応募者などを)選んで採る,採用する.⇒博取 bóqǔ ,采取 cǎiqǔ ,录取 lùqǔ ,听取 tīngqǔ


用例
  • 学校取了二百名学生。〔+目〕=学校は200名の学生を入れた.
  • 有五百人申请就取了十名。=500人も申請して10人採用しただけである.
  • 他取了个第一名。〔+目(結果)〕=(試験などで)彼は1番になった.
  • 不应该取旁观的态度 ・du 。=傍観的態度を取るべきでない.
  • 要取慎重态度 ・du 。=慎重な態度を取らねばならない.
  • 取联系=連絡を取る.

6

付属形態素 (長所などを)受け入れる,よいと認める,可とする.⇒可取 kěqǔ


7

動詞 (名前・名称を)つける.


用例
  • 给孩子取个名儿。〔‘给’+名+取+目〕=子供に名前をつける.

8

動詞 (一定の意味を)表わす,…の意味である.


用例
  • 这一句取的是什么意思 ・si 呢?〔+目〕=この言葉はどういうことを意味しているか?


读成:とり

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

取的概念说明:
用日语解释:手取り[テトリ]
手に取ること
用中文解释:拿,取
拿在手上

读成:とり

中文:压轴戏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:最后的节目
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取的概念说明:
用日语解释:取り[トリ]
最後に演じること
用中文解释:最后的节目,压轴戏
最后的演出

读成:とり

中文:最后出演的人,演压轴戏的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

取的概念说明:
用日语解释:取り[トリ]
最後に演じる人
用中文解释:最后出演者,演压轴戏的人
最后表演的人

動詞

日本語訳取り,取
対訳の関係パラフレーズ

取的概念说明:
用日语解释:手取り[テトリ]
手に取ること
用中文解释:拿,取
拿在手上

動詞

日本語訳取る
対訳の関係完全同義関係

取的概念说明:
用日语解释:取る[ト・ル]
手に取る

動詞

日本語訳取らす
対訳の関係完全同義関係

取的概念说明:
用日语解释:握らせる[ニギラセ・ル]
(物を)手に持たせる

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
英語訳 fetch、take

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 07:51 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:qū (qu1)
ウェード式ch'ü1
【広東語】
イェール式cheui2

索引トップ用語の索引ランキング

不领

受けらない。 - 

已经领

受けり済 - 

奖牌

メダルを -