動詞 (色が)赤くなる,(恥ずかしくて顔が)赤らむ.
日本語訳赤らびる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頬を染める[ホオヲソメ・ル] (恥ずかしさで)顔に血が上る |
用中文解释: | 两颊绯红 (因羞愧)血往脸上冲 |
用英语解释: | blush to become red in the face from embarrassment |
日本語訳赤らめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤面する[セキメン・スル] 頬が赤らむ |
用中文解释: | 脸红 脸颊发红 |
用英语解释: | blush to blush |
日本語訳発赤する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発赤する[ホッセキ・スル] 皮膚の一部が赤くなる |
日本語訳赤ばむ,赤む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤ばむ[アカバ・ム] 赤みを帯びる |
用中文解释: | 发红;变红 带有红色 |
用英语解释: | pink to turn pink |
日本語訳赤味,赤み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤味[アカミ] 他の色に加わった赤い色の度合 |
用中文解释: | 发红的程度 添加在其他颜色中的红色的程度 |
发红 添加在其他颜色中的红色的程度 | |
用英语解释: | rufescence the degree of reddish tint in a mixture of other colors |
日本語訳赤らめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤面する[セキメン・スル] 顔を赤らめる |
用中文解释: | 脸红 使脸变红 |
用英语解释: | blush of a person, to blush |
日本語訳赤味がかる,赤みがかる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤味がかる[アカミガカ・ル] 赤い色が掛かってくる |
用中文解释: | 发红 带有红色 |
我的小便发红。
私の小便は赤くなっている. - 白水社 中国語辞典
她羞得脸都发红了。
彼女は恥ずかしくて顔が赤くなった. - 白水社 中国語辞典
铃木先生/小姐的表情变得认真,随之眼睛也发红了。
鈴木さんは真剣な表情になり、その瞳が次第に熱を帯びだした。 -