1
動詞 (研究・調査によって事物・法則などを)発見する.
2
動詞 (今まで気がつかなかった事情に)気づく,感づく,察知する.
3
名詞 発見.
日本語訳見つけだす,見つける,見付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳見付る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捜し出す[サガシダ・ス] 探しものを見出す |
用中文解释: | 找出,找到 找到在寻找的东西 |
找出 找出寻找的东西 | |
找到,搜寻到 找到在寻找的东西 | |
找到,搜寻出 找到在寻找的东西 |
日本語訳探当てる,探り当てる,さぐり当てる,観照する,見だす,めっける,探りあてる,拾う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳発見する,捜しだす,探しだす,見出す,探し出す,捜し出す,見付け出す,見付出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見出す[ミイダ・ス] 見いだす |
用中文解释: | 找到 找出来 |
找出 找出 | |
发现 发现,找到 | |
找到,找出来,看出来,发现 找到,找出来,看出来,发现 | |
发现 发现 | |
用英语解释: | find to find out |
日本語訳さぐり当てる,めっける,目っける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かぎ付ける[カギツケ・ル] 隠されていた物事をさぐり当てる |
用中文解释: | 嗅出,探出 发现被隐藏的事物 |
用英语解释: | find out to find out something that was hidden, by searching |
日本語訳気取る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悟る[サト・ル] 悟る |
用中文解释: | 发觉,懂得 发觉,明白了 |
用英语解释: | know to become aware |
日本語訳目っける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 探し当てる[サガシアテ・ル] 見つけ出す |
用中文解释: | 找到;找出;找着 找到 |
日本語訳掘当てる,掘りあてる,掘り当てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掘り当てる[ホリアテ・ル] 思わぬ所で貴重なものを探し当てる |
用中文解释: | 发现 在意想不到的地方找到贵重的东西 |
挖到,发现(矿藏等) 在意想不到的地方发现贵重的物品 |
日本語訳見出だす,見いだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見いだす[ミイダ・ス] (探していたものを)発見する |
用英语解释: | suss out to obtain sight or knowledge of for the first time |
日本語訳目っかる,めっかる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見つかる[ミツカ・ル] 見つかる |
用中文解释: | 被看到,被发现 被看到,被发现 |
用英语解释: | turn up to be found |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 18:34 UTC 版)
发现征候
芽生えに気づく. - 白水社 中国語辞典
5.IMS地址发现 805。
5.IMSアドレス発見805。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.IMS地址发现 1305:
5.IMSアドレス発見1305: - 中国語 特許翻訳例文集