日本語訳発散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発散する[ハッサン・スル] 内包するものを外へ発散する |
用中文解释: | 发散;散发 向外发散包在里面的东西 |
日本語訳発散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放つ[ハナ・ツ] 光や匂いなどを放つ |
用中文解释: | 发散 发散出光或气味 |
用英语解释: | radiate to emit light |
日本語訳漂わせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漂わせる[タダヨワセ・ル] (においを)たちこめ広がらせる |
用英语解释: | smell to cause the smell of something to spread |
日本語訳発散する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳発散する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発散する[ハッサン・スル] 変数が無限大や不定になる |
用英语解释: | divergent of a variable, to be infinity or to be indefinite |
日本語訳発散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放射する[ホウシャ・スル] 放射する |
用中文解释: | 放射 放射 |
用英语解释: | radiate to emit |
日本語訳回る,廻る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回る[マワ・ル] 酒や毒が体にゆきわたる |
用中文解释: | 发作 酒精或毒性渗透到全身 |
我剪了头发。
散髪していた。 -
大家也找到发散压力的方法吧。
みなさんもストレス発散方法を見つけましょう。 -
衣衫不整,头发散乱。
衣服が乱れ,髪が茫々としている. - 白水社 中国語辞典