付属形態素
1
参加する,加入する.
2
参考にする,照らし合わす.
1
付属形態素 謁見する,まみえる.
2
動詞 (皇帝の前で上奏して)弾劾する.
((文語文[昔の書き言葉])) (道理・意義を)探究して理解する.
付属形態素
付属形態素 ⇒人参 rénshēn ,海参 hǎishēn .
名詞 参〖からすきぼし〗(二十八宿の一つ).
读成:さん
中文:参与
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 参加する[サンカ・スル] ある物事に加わる |
用中文解释: | 参加 参加某事 |
用英语解释: | participate One perticipates in a matter. |
读成:まいり
中文:参拜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 参り[マイリ] 神社などに参拝すること |
用中文解释: | 参拜 参拜神社等 |
读成:さん,まいり
中文:参见,谒见
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 参る[マイ・ル] 目上の人などのもとへ行くこと |
用中文解释: | 谒见 去见上级或长辈 |
读成:さん
中文:参加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 参加する[サンカ・スル] (行事・会合に)参加する |
用中文解释: | 参加 参加(活动,集会) |
用英语解释: | participate to take part in (a meeting) |
读成:さん
中文:参禅
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 参[サン] 禅宗において,人を集めて座禅・説法すること |
用中文解释: | 参禅 禅宗门派中把人们聚集起来座禅,说道 |
读成:さん
中文:三河国
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 三[サン] 三河国という,愛知県にあった国 |
用中文解释: | 三河国 位于爱知县的古代日本一个叫"三河国"的国家 |
读成:さん
中文:三
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
读成:さん
中文:加入,参加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 参加する[サンカ・スル] 仲間や組織などに加わる |
用中文解释: | 参加 加入某组织或团体 |
用英语解释: | join change in inclusion relation (join, become part of organization) |
读成:さん
中文:一再,再三,屡次
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しばしば[シバシバ] たびたび |
用中文解释: | 屡次;每每;常常;再三 常常 |
用英语解释: | frequently to do something often |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 08:33 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/05/30 15:31 UTC 版)
參加了傍晚的祈祷礼拜。
夕べの祈りの礼拝に参列した。 -
她是參加過奧運会的冰壶選手
彼女はオリンピックに出たことのあるカーリング選手だ。 -
她因參與詐騙而被剝奪了律師資格。
彼女は詐欺に関与して弁護士の資格を剥奪された。 -