读成:いなせる
中文:使回去,使走开,使离去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 去なす[イナ・ス] (人をその場所から)去らせる |
用中文解释: | 使离去,使回去,使走开 使(人从其处)离去 |
读成:いなせる
中文:能够使走开,能够使离去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往なせる[イナセ・ル] 立ち去らせることができる |
用中文解释: | 能够使离去,能够使走开 能够使某人离去 |
行くか行かないかは君(に任せる)の考え次第だ.
去不去随你。 - 白水社 中国語辞典
彼が行きたくないと初めから知りながら,どうしてわざと彼に行かせるのか?
明知他不愿去,为什么硬要他去呢? - 白水社 中国語辞典
行くか行かないかは,君に任せるが,私はとっくに決心している.
去不去,任你,我是早已下了决心的。 - 白水社 中国語辞典