1
形容詞 (物の厚みが)厚い.↔薄 báo 1.
2
名詞 厚さ,厚み.
3
形容詞 (人情が)厚い,深い.↔薄 báo 2.
4
形容詞 (数量・力量・勢力・基礎などが)多い,大きい,深い.↔薄 báo 6.
5
形容詞 (恩恵・贈り物などが)厚い,手厚い,丁重である.↔薄 báo 5.
6
形容詞 (スープ・酒などの味が)濃厚である.
7
付属形態素 温厚である,誠実である,心がこもっている.⇒宽厚 kuānhòu ,忠厚 zhōnghòu .
8
付属形態素 重視する.
9
動詞 (‘着’を伴い;面の皮を)厚くする.⇒厚脸皮 hòu liǎnpí .
10
(Hòu) ((姓に用いる))
读成:あつ
中文:厚度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語訳分厚さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分厚さ[ブアツサ] 分厚いこと |
日本語訳肉厚だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 肉厚だ[ニクアツ・ダ] 物が分厚い |
日本語訳肉厚だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 肉厚だ[ニクアツ・ダ] 肉が厚い |
日本語訳厚目,厚め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厚めだ[アツメ・ダ] 物が厚めであるさま |
用中文解释: | 厚 东西厚的样子 |
用英语解释: | thickish the state of something being rather thick |
日本語訳厚手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厚手[アツデ] 厚いこと |
用中文解释: | 厚 厚 |
用英语解释: | spissitude thickness |
日本語訳厚み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厚み[アツミ] 厚さがあること |
用中文解释: | 厚 有厚度 |
日本語訳厚い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厚い[アツ・イ] 物体の両面の隔りが大きいさま |
用中文解释: | 厚 物体两面的间隔很大的样子 |
日本語訳部厚だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 分厚い[ブアツ・イ] 厚みのあるさま |
用中文解释: | 厚的 有厚度的情形 |
用英语解释: | thick the state of being thick in shape |
出典:『Wiktionary』 (2010/07/17 19:26 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
厚度薄
厚さが薄い -
厚厚地垫了一层土。
分厚く土を敷いた. - 白水社 中国語辞典
膜厚度的差异。
膜厚違い。 -