1
((文語文[昔の書き言葉])) 卿(昔の高官を指し,現在は外国の高官名の翻訳に用いる).
2
((文語文[昔の書き言葉])) (君主が臣下を呼ぶ場合)なんじ,おんみ.
3
((文語文[昔の書き言葉])) (夫婦間・友人間で親しみをこめて呼び合う場合)おんみ,そなた.
4
( Qīng )((姓に用いる))
读成:まちぎみ
中文:公卿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上達部[カンダチメ] 公卿という地位の人 |
用中文解释: | 上达部(公卿的别称) 称作公卿的这一地位的人 |
读成:けい
中文:卿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:公卿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卿[ケイ] 貴族のうち,三位以上の身分の人 |
读成:けい
中文:大臣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卿[ケイ] 朝廷に仕える大臣 |
日本語訳卿
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 卿[キョウ] 卿という官職 |
日本語訳卿
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卿[キョウ] 卿という身分 |
日本語訳卿
対訳の関係部分同義関係
日本語訳卿
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卿[キョウ] 卿という地位の人 |
日本語訳卿
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卿[キョウ] 卿という官職の人 |
日本語訳卿
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | kare word referring to person (personal pronoun indicating a man) |
日本語訳吾が君,我が君
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吾が君[アガキミ] 愛人や配偶者を指す対称の人称代名詞 |
用中文解释: | 卿 情人或配偶间相称的人称代名词 |
日本語訳卿
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 卿[ケイ] 貴族のうち,三位以上の身分の人 |
读成:きょう
中文:卿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 卿[キョウ] 卿という官職 |
读成:きょう
中文:卿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卿[キョウ] 卿という身分 |
读成:きょう
中文:卿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
读成:けい
中文:您,你
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
读成:まちぎみ
中文:公卿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上達部[カンダチメ] 昔の日本で朝廷に仕えた高臣の地位 |
读成:きょう
中文:卿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卿[キョウ] 卿という地位の人 |
读成:きょう
中文:卿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卿[キョウ] 卿という官職の人 |
读成:きょう
中文:卿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | kare word referring to person (personal pronoun indicating a man) |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/01 13:09 UTC 版)
卿相
大臣と宰相. - 白水社 中国語辞典
枢机主教红衣主教
枢機卿. - 白水社 中国語辞典
助理国务卿帮办
(米国の)国務次官補. - 白水社 中国語辞典