1
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 名詞 役所・団体・下級官吏が用いた印判.≒钤记.
2
名詞 印章を押した跡,印影.
3
名詞 〔‘块・道・处 chù ’+〕(比喩的にも;事物が残した)跡,跡形,印.
4
動詞 (印象を)深く刻みつける,忘れないで覚えている.
日本語訳マーク,マーキング
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 標記[ヒョウキ] 目印として記した符号 |
用中文解释: | 标记;印记 作为记号而记录的符号 |
用英语解释: | mark a mark used as a sign or symbol |
日本語訳極印
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 極印[ゴクイン] 貨幣に品質証明のために押す印 |
用英语解释: | mintage a stamp impressed in money that guarantees its quality |
日本語訳極印
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 極印[ゴクイン] 消しがたい証拠 |
日本語訳マークする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | マークする[マーク・スル] しるしをつける |
用英语解释: | mark to designate with a mark |
给马烙上印记。
馬に焼き印を押す. - 白水社 中国語辞典
请在地上留下印记。
地面に目印を置きなさい。 -
银锭上铸有印记。
銀塊に刻印が鋳込まれている. - 白水社 中国語辞典