日语在线翻译

[しるし] [sirusi]

拼音:yìn

1

名詞 〔‘颗’+〕判,印章.⇒打印 dǎ//yìn ,钢印 gāngyìn ,用印 yòng//yìn


用例
  • 请在文件上盖个印。=文書に判をついてください.
  • 这张证明没盖上印。=この証明書には印が押していない.

2

付属形態素 (〜)〔‘个・条・道’+〕痕跡,跡.⇒脚印 jiǎoyìn ,烙印 làoyìn ,血印 xuèyìn


用例
  • 这儿有刀子刻的印儿。=ここにナイフで刻んだ跡がある.
  • 他在家具上烙了一个特别的印儿。=彼は家具に特別の焼き印をつけている.

3

動詞 印を留める,跡を残す.


用例
  • 把指纹印在纸上。〔‘把’+目1+印+‘在’+目2(場所)〕=指紋を紙の上に残す.

4

動詞 心に留める,心に刻む.


用例
  • 这个概念深深地印在脑子里。〔+‘在’+目(場所)〕=こうした概念が深く脳裏に刻み込まれている.

5

動詞 印刷する,刷る,プリントする.⇒重印 chóngyìn ,抽印 chōuyìn ,排印 páiyìn ,影印 yǐngyìn ,油印 yóuyìn


用例
  • 这本书第一版印了十万册。〔+目〕=この本は初版で10万冊印刷した.
  • 地址印在信封左上角。〔+‘在’+目(場所)〕=住所は封筒の左肩に刷ってある.
  • 第一页上印着几个红字。〔主(場所)+印+ ・zhe +目〕=第1ページに赤い文字が幾つか印刷されている.
  • 字印歪了。〔主(受動)+印+結補〕=字がゆがんで印刷されている.
  • 这照片印得不清楚。〔+ de 補〕=この写真は焼き付けが不鮮明だ.
  • 机器坏了,今天印不成了。〔+可補〕=機械が壊れて今日は印刷できなくなった.
  • 往布上印=布にプリントする.

6

付属形態素 符号する,ぴったり合う.⇒心心相印 xīn xīn xiāng yìn


7

((音訳語))


用例
  • 印度 Yìndù=インド.
  • 印度 Yìndù 河=インダス川.
  • 印度 Yìndù 洋=インド洋.
  • 印度 Yìndù 人=インド人.
  • 印度安纳 Yìndù’ānnà=インディアナ.
  • 印第安 Yìndì’ān 人=アメリカインディアン.
  • 印度尼西亚 Yìndùníxīyà=インドネシア.

8

Yìn )((姓に用いる))



中文:号子
拼音:hàozi

中文:
拼音:zhì

中文:钤印
拼音:qiányìn

中文:标记
拼音:biāojì

中文:
拼音:zhì

中文:
拼音:hào

中文:
拼音:huī

中文:
拼音:zhēng

中文:印记
拼音:yìnjì

中文:
拼音:qián

中文:标志
拼音:biāozhì

中文:记号
拼音:jìhao



读成:いん

中文:印度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

印的概念说明:
用日语解释:インド[インド]
インドという国
用中文解释:印度
一个叫印度的国家
用英语解释:India
a country called India

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

印的概念说明:
用日语解释:印[イン]
文書の内容を承認する意味で用いる決まったしるし

動詞

日本語訳染み込む
対訳の関係完全同義関係

印的概念说明:
用日语解释:しみ込む[シミコ・ム]
中まで染みる
用中文解释:渗入,渗透
渗入到里面
用英语解释:soak
to soak into

動詞

日本語訳刷る
対訳の関係部分同義関係

印的概念说明:
用日语解释:出す[ダ・ス]
書物や為替,手形を印刷し,発行する
用中文解释:出版;刊印
印制发行书籍或汇兑,票据
用英语解释:publish
to print and issue any kind of written work, bill or money order

读成:じるし

中文:标识,徽章,证据,牌,商标,记号,符号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:表示,证明,象征
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係


读成:いん

中文:图章,印章
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

印的概念说明:
用日语解释:印[イン]
文書の内容を承認する意味で用いる決まったしるし

读成:いん

中文:印章
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

印的概念说明:
用日语解释:印[イン]
文書などにしるしをつけるために用いる,木や象牙などに文字などを彫刻したもの

读成:いん

中文:掐指
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

印的概念说明:
用日语解释:印[イン]
仏教で,悟りなどを示すために手の指でつくる形

读成:しるし

中文:标记,记号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

印的概念说明:
用日语解释:印[シルシ]
物事の判断や区別の際に目印しとなるもの
用中文解释:标记
在判断或区别事物时成为标志的东西
用英语解释:index
something that points to or indicates; showing measurements

读成:しるし

中文:证明,证据
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

印的概念说明:
用日语解释:証拠[ショウコ]
物事を証明するための証拠
用中文解释:证据
证明某事物的证据
用英语解释:evidence
evidence that proves a certain thing

读成:しるし

中文:标识
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:象征
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

印的概念说明:
用日语解释:記号[キゴウ]
ある事柄や意味を表すしるし
用中文解释:记号
表示某种事情或意味的记号
用英语解释:insignia
a mark that represents a thing or a meaning

動詞

日本語訳刷る
対訳の関係部分同義関係

印的概念说明:
用日语解释:摺る[ス・ル]
ある形をこすって他の物にうつす
用中文解释:印刷
磨擦某个形状使其移到其他物体上
用英语解释:print
to transfer a pattern by rubbing it

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: yìn
日本語訳 刷込み、印刷

读成: いん
中文: 标记、标志

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: yìn
英語訳 impress

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 07:40 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:yìn (yin4)
ウェード式yin4
【広東語】
イェール式yan3

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
yìnʔjinH/*qiŋ-s {*[q]i[ŋ]-s}/seal

 
国语/普通话
汉语拼音 yìn
注音符号 ㄧㄣˋㄧˋ
国际音标
通用拼音 yìn
粤语广州话
粤拼 jan3ngan3
耶鲁拼音 yanngan
国际音标
广州话拼音 yen³ngen³
黄锡凌拼音 ¯yan¯ngan
闽南语
白话字 ìn
|
吴语上海话
国际音标
客语
梅县话 yin / yang

翻譯

翻譯
  • 英语:print, seal, stamp, chop, mark

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/印

索引トップ用語の索引ランキング

泥盒

池. - 白水社 中国語辞典

张’50. - 白水社 中国語辞典

象深。

象的だ。 -