名詞 〔‘个’+〕
1
(物を挾む)ピン,クリップ.
2
(徴税・警備のための)関所,検問所.
日本語訳締め金
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ファスナー[ファスナー] 物のあいだをしっかりとつなぎとめる金具 |
用中文解释: | 带扣,卡子 在物体之间使其紧密连接在一起的金属扣件 |
用英语解释: | clasp a metal fastener used for joining two things |
日本語訳締め金
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | バックル[バックル] ベルトの先端にある留め金具 |
用中文解释: | 带扣 皮带等的前端的金属扣 |
用英语解释: | buckle a buckle of a belt |
日本語訳バッケン
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | バッケン[バッケン] スキー板に靴を固定させるための金具 |
日本語訳留め金
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鎹[カスガイ] 二つの物事をつなぎとめるもの |
用中文解释: | 扣吊;插销 连接两个事物的东西 |
用英语解释: | connector concrete and abstract object defined by role (thing that connects two things) |
头发卡子
ヘアピン. - 白水社 中国語辞典
头发卡子
ヘアピン. - 白水社 中国語辞典
顶端很细的卡子套装
先端が細いピンセット -