((成語)) (腰を曲げひざを屈する→)卑屈にへりくだる,腰を低くしてぺこぺこする.≒卑躬屈节.
日本語訳卑屈さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卑屈さ[ヒクツサ] 性格や態度が卑屈であること |
用英语解释: | obsequiousness the personality trait of being obsequious |
日本語訳卑屈
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卑屈[ヒクツ] 必要以上に自分を卑しめいじけていること |
用英语解释: | slavishness the characteristic of being slavish |
日本語訳卑屈だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卑屈だ[ヒクツ・ダ] 必要以上に自分を卑しめいじけたさま |
日本語訳縮こまる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縮こまる[チヂコマ・ル] (かしこまったり遠慮したりして)卑下した状態になる |
用英语解释: | self-abasement to humble oneself in order to show respect |
日本語訳へいこら
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 胡麻擂り[ゴマスリ] へつらい機嫌をとる |
用中文解释: | 阿谀奉承(的人) 阿谀奉承的行为 |
用英语解释: | flattery the act of flattering a person and making them feel proud |
日本語訳へいこらする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 媚び諂う[コビヘツラ・ウ] きげんを取って,相手に気に入られようとする |
用中文解释: | 谄媚,奉承,讨好 想要讨好而让对方满意 |
用英语解释: | butter to flatter in an attempt to win a person's favour |
日本語訳卑屈さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卑屈さ[ヒクツサ] 性格や態度が必要以上に媚びを含んで卑しい程度 |
用英语解释: | poltroonish a degree to which one's character or attitude is servile |
她眼含泪水卑躬屈膝地道着歉。
彼女は目に涙を浮かべながら、ぺこぺこして言い訳をしていた。 -