日语在线翻译

化装

[かよそい] [kayosoi]

化装

拼音:huà//zhuāng

動詞


1

(俳優がその役に)扮装する,メーキャップする.


用例
  • 演员正在后台化装。=俳優は楽屋で身支度している.
  • 他化出装来认不出来是谁了。=彼がメーキャップしたら誰だかわからなくなった.

2

仮装する,変装する.


用例
  • 我化装过一次小姑娘 ・niang 。〔+目1(数量)+目2〕=私は少女に変装したことがある.
  • 他化装成农民的模 mú 样。〔+結補+目〕=彼は百姓の格好に変装した.


化装

動詞

日本語訳変装する
対訳の関係部分同義関係

化装的概念说明:
用日语解释:覆い隠す[オオイカク・ス]
秘密にして隠す
用中文解释:遮掩
当作秘密加以掩盖
用英语解释:hide
to keep something secret

化装

動詞

日本語訳仮装する
対訳の関係完全同義関係

化装的概念说明:
用日语解释:仮装する[カソウ・スル]
催し物などで,興味をそそる動物や人物などに扮装する

化装

動詞

日本語訳化ける
対訳の関係完全同義関係

化装的概念说明:
用日语解释:化ける[バケ・ル]
(人が変装などをして)別人に見せかける

化装

動詞

日本語訳カモフラージュする,カモフラージする,カムフラージュする
対訳の関係部分同義関係

化装的概念说明:
用日语解释:カモフラージする[カモフラージ・スル]
軍事施設などに擬装を施す
用中文解释:伪装;化装
对军事设施等实施伪装

化装

動詞

日本語訳メイキャップする,メークアップする,メイクアップする,メーキャップする
対訳の関係完全同義関係

化装的概念说明:
用日语解释:化粧する[ケショウ・スル]
顔の化粧をする
用中文解释:化妆,化装
给脸部化妆
用英语解释:make-up
to make up one's face

化装

動詞

日本語訳扮装する
対訳の関係完全同義関係

化装的概念说明:
用日语解释:扮装する[フンソウ・スル]
ある人物に似せてよそおうこと
用英语解释:disguise
the act of pretending to be another person

化装

動詞

日本語訳化け
対訳の関係部分同義関係

化装的概念说明:
用日语解释:化け[バケ]
容貌や姿を変えてごまかすこと
用英语解释:disguise
to avoid being recognized by changing one's looks or appearance

化装

動詞

日本語訳変身する
対訳の関係完全同義関係

化装的概念说明:
用日语解释:変身する[ヘンシン・スル]
(人や物事が)姿をかえる
用中文解释:改变装束
改变(人或事物的)外观
用英语解释:transform
to change the appearance of one's figure

化装

動詞

日本語訳変装
対訳の関係完全同義関係

化装的概念说明:
用日语解释:変装[ヘンソウ]
別人のようにつくろった姿

索引トップ用語の索引ランキング

这个气化装置使用高端技术制作而成。

このガス化装置は高度な技術でもって作られた。 - 

图 1是编码设备的框图。

【図1】本符号化装置のブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集

演员正在后台化装

俳優は楽屋で身支度している. - 白水社 中国語辞典