動詞
1
(俳優がその役に)扮装する,メーキャップする.
2
仮装する,変装する.
日本語訳変装する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い隠す[オオイカク・ス] 秘密にして隠す |
用中文解释: | 遮掩 当作秘密加以掩盖 |
用英语解释: | hide to keep something secret |
日本語訳仮装する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仮装する[カソウ・スル] 催し物などで,興味をそそる動物や人物などに扮装する |
日本語訳化ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 化ける[バケ・ル] (人が変装などをして)別人に見せかける |
日本語訳カモフラージュする,カモフラージする,カムフラージュする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | カモフラージする[カモフラージ・スル] 軍事施設などに擬装を施す |
用中文解释: | 伪装;化装 对军事设施等实施伪装 |
日本語訳メイキャップする,メークアップする,メイクアップする,メーキャップする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 化粧する[ケショウ・スル] 顔の化粧をする |
用中文解释: | 化妆,化装 给脸部化妆 |
用英语解释: | make-up to make up one's face |
日本語訳扮装する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扮装する[フンソウ・スル] ある人物に似せてよそおうこと |
用英语解释: | disguise the act of pretending to be another person |
日本語訳化け
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 化け[バケ] 容貌や姿を変えてごまかすこと |
用英语解释: | disguise to avoid being recognized by changing one's looks or appearance |
日本語訳変身する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変身する[ヘンシン・スル] (人や物事が)姿をかえる |
用中文解释: | 改变装束 改变(人或事物的)外观 |
用英语解释: | transform to change the appearance of one's figure |
日本語訳変装
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変装[ヘンソウ] 別人のようにつくろった姿 |
这个气化装置使用高端技术制作而成。
このガス化装置は高度な技術でもって作られた。 -
图 1是编码设备的框图。
【図1】本符号化装置のブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
演员正在后台化装。
俳優は楽屋で身支度している. - 白水社 中国語辞典