读成:かせいする
中文:化合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 化成する[カセイ・スル] 化合して別の物質になる |
读成:かせいする
中文:转化成,变形
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 化成する[カセイ・スル] 形を変えて異なったものになる |
用英语解释: | change to become a different object by having the original shape transformed |
读成:かせいする
中文:化学合成
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 化成する[カセイ・スル] 化合によって別の物質を作りだす |
读成:かせいする
中文:德化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 化成する[カセイ・スル] 感化されて心がよい方向に向く |
读成:かせいする
中文:精益求精
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 研きを掛ける[ミガキヲカケ・ル] 一段と立派なものにする |
用中文解释: | 精益求精 变得更加出色 |
用英语解释: | enhance to improve something |
读成:かせいする
中文:转化成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変える[カエ・ル] 物事を変え改める |
用中文解释: | 转化成 改变事物 |
用英语解释: | rechange to change the conditions of something |
读成:かせいする
中文:育成,养大
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 育成する[イクセイ・スル] 生物の成長を助ける |
用中文解释: | 育成,养大 帮助生物的成长 |
用英语解释: | nurture to help to raise living things |
读成:かせいする
中文:育成,养大
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成長する[セイチョウ・スル] 生物がだんだんと大きくなり成熟すること |
用中文解释: | 育成,养大 生物渐渐长大成熟 |
用英语解释: | grow of living things, to grow gradually and develop naturally |
図11のステップS1101において、フォーマット変換制御部406は、処理ページ番号のカウンタnを1で初期化する。
在图 11中的步骤 S1101中,格式转换控制单元 406将处理页编号的计数器 n初始化成一。
SFPトランシーバは光信号を電気信号に変換(O/E変換)し、電気信号を光信号に変換(E/O変換)する。
SFP收发机将光信号转化成电信号 (O/E转换 ),反之亦然 (E/O转换 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダ42およびデコーダ44はまた、システムが必要とするのに応じて、1つのサイズまたは解像度から別のサイズまたは解像度に、ビデオ画像を変換することが可能である。
编码器 42和译码器 44可还能够根据系统的需要将视频影像从一种大小或分辨率转化成另一种大小或分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集