動詞 ≒花2 huā .
1
動詞 変える,変化させる.
2
動詞 変わる.変化する.
3
動詞 感化する,感化させれる.⇒感化 gǎnhuà ,教化 jiàohuà ,潜移默化 qián yí mò huà .
4
動詞 (雪・氷・油などを)解かす,溶かす.
5
動詞 解ける,溶ける.
6
動詞 消化する,取り除く.
7
付属形態素 焼く,焼却する.⇒焚化 fénhuà ,火化 huǒhuà .
8
付属形態素 (僧侶・道士が)死ぬ.⇒坐化 zuòhuà ,羽化1 yǔhuà .
9
((略語)) ‘化学’;化学.
10
接尾辞 (名詞・形容詞・動詞の後に用い,性質・状態が「そのようなものになる」「そのようなものにする」という意味の動詞を作り)…化する.
◆(1)‘化’を用いて作られる動詞は多くは目的語を取らない自動詞である:‘农业的根本出路在于机械化。’(農業の根本的な活路は機械化にある.),‘我国要实现现代化。’(わが国は近代化の実現が必要だ.)(2)‘化’を単音節形容詞の後に用いた少数の語は他動詞となり目的語を伴う:‘美化环境’(環境を美しくする),‘别那么丑化他。’(彼のことをそうあしざまに言うな.),‘简化手续’(手続きを簡単にする),‘绿化城市’(都市を緑化する),‘净化废水’(廃水を浄化する),‘强化信念’(信念を強固にする)(3)時に‘化’を伴った語が更に‘为 wéi ’‘成’‘到’‘起来’などを伴う:‘“糧”简化为 wéi “粮”。’(「糧」は「粮」と簡体化する.),‘他们的感情一天比一天恶化起来。’(彼らの感情は一日また一日と悪化し始める.)
動詞 (僧侶・道士が)布施を請う.⇒募化 mùhuà .
读成:か
中文:化学
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 化学[カガク] 化学という学問 |
用中文解释: | 化学(指科学名) 一门叫作化学的科学 |
用英语解释: | chemistry a science, called chemistry |
读成:か
中文:化学
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 化[カ] 化学という学科 |
用中文解释: | 化学(学科名) 一门叫作化学的学科 |
日本語訳溶ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 溶ける[トケ・ル] (固体の物質が)液体に混じって液状になる |
日本語訳化ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 化ける[バケ・ル] (狸や狐が)別のものに姿を変える |
日本語訳為,ナイズする
対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/07/08 21:31 UTC 版)
|
|
|
|
|
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
孵化室
ふ化室. - 白水社 中国語辞典
硬化油
硬化油. - 白水社 中国語辞典
皂化剂
鹼化剤. - 白水社 中国語辞典