1
動詞 (表面が外に出ないようぐるぐると)包む,くるむ.
2
名詞 小包,郵便小包.
日本語訳パック
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ラッピング[ラッピング] 物を包装すること |
用中文解释: | 包装 对物体进行包装 |
日本語訳小包
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小包[コヅツミ] 品物を包装して送る郵便 |
日本語訳カバーする,蔽,蔽い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蔽う[オオ・ウ] 物に覆いをする |
用中文解释: | 覆盖,蒙上,掩盖 盖上物体 |
用英语解释: | shielding to cover something |
日本語訳パッケージ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳把
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 小包[コヅツミ] 郵便で送るため,品物を包装したもの |
用中文解释: | 包裹 为邮寄包裹而包装好的物品 |
包裹 为了邮寄而包装的物品 | |
用英语解释: | packet a package that is to be delivered by mail |
日本語訳包む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 包む[ツツ・ム] 包むこと |
用英语解释: | wrap to wrap something |
日本語訳包,包み物,包み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 包み[ツツミ] 紙やふろしきでくるんだ物 |
用中文解释: | 包裹,包 用纸或布等包裹起来的物品 |
包裹,包袱 用纸或包袱皮包起来的物品 |
日本語訳包,包み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 包み[ツツミ] 紙やふろしきでくるむこと |
用中文解释: | 包,包裹 将某物用纸或包袱皮等包裹起来 |
日本語訳包み篭む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内包する[ナイホウ・スル] 内部に含める |
用中文解释: | 内涵,包含 包含在内 |
用英语解释: | included to include or contain something |
日本語訳裹む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し包む[オシツツ・ム] 押し包む |
用中文解释: | 包起来 包起来 |
日本語訳押被せる,カバーする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被い隠す[オオイカク・ス] 全体が隠れるように上からおおうこと |
用中文解释: | 遮盖,遮蔽,掩盖,遮掩,掩藏 为使整体都隐藏起来而从上部覆盖 |
用英语解释: | cover up the act of covering something in order to hide it |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/20 06:11 UTC 版)
包裹货物。
荷物を包む。 -
寄包裹
小包を出す. - 白水社 中国語辞典
打包裹
小包を作る. - 白水社 中国語辞典