名詞 〔‘把’+〕(‘勺儿’に比べ形の大きい)しゃくし,しゃもじ,大さじ.
日本語訳匙
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スプーン[スプーン] 匙という,少量の物をすくうのに使われる器具 |
用中文解释: | 勺子 叫做匙的为了捞取少量的东西被使用的器具 |
用英语解释: | spoon an instrument used to scoop up small things, called a spoon |
日本語訳杓文字
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 杓文字[シャモジ] 食物をすくう道具 |
日本語訳杓子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 杓子[シャクシ] 物をすくう柄の付いた道具 |
日本語訳杓
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 杓[シャク] 液体をくむための柄の付いた道具 |
|
|
[地圖] | ||
---|---|---|
語言 | 地區 | 詞 編輯 |
文言文 | 匙、勺 | |
書面語 (白話文) | 調羹、湯匙、羹匙 | |
Mandarin | 北京 | 勺兒 |
臺灣 | 勺子、調羹、湯匙 | |
天津 | 勺兒 | |
濟南 | 勺子、調羹 | |
西安 | 勺勺兒、調羹 | |
武漢 | 瓢羹、湯瓢、瓢、調羹 | |
成都 | 調羹兒、瓢羹兒 | |
揚州 | 瓢子、挑子、調羹 | |
合肥 | 勺子 | |
Cantonese | 廣州 | 匙羹、羹 |
香港 | 匙羹、羹 | |
台山 | 匙羹、羹 | |
陽江 | 羹 | |
Gan | 南昌 | 瓢羹、調羹 |
Hakka | 梅縣 | 調羹、湯匙 |
苗栗﹣北四縣 | 湯匙 | |
六堆﹣南四縣 | 調羹仔 | |
新竹﹣海陸 | 湯匙 | |
東勢﹣大埔 | 湯匙 | |
新竹﹣饒平 | 湯匙 | |
雲林﹣詔安 | 湯匙 | |
Jin | 太原 | 匙匙、調羹兒、羹匙 |
Min Bei | 建甌 | 調羹 |
Min Dong | 福州 | 瓢羹 |
Min Nan | 廈門 | 湯匙 |
泉州 | 湯匙 | |
漳州 | 湯匙、調羹、調羹仔 | |
臺北 | 湯匙 | |
高雄 | 湯匙仔 | |
臺南 | 湯匙、湯匙仔 | |
臺中 | 湯匙仔 | |
新竹 | 湯匙 | |
鹿港 | 湯匙 | |
三峽 | 湯匙 | |
宜蘭 | 湯匙、調羹仔 | |
金門 | 湯匙 | |
馬公 | 湯匙 | |
檳城 | 調羹、湯匙 | |
菲律賓﹣馬尼拉 | 湯匙 | |
潮州 | 湯匙 | |
Wu | 上海 | 調羹 |
蘇州 | 抄、調羹 | |
溫州 | 調羹 | |
Xiang | 長沙 | 瓢羹、挑子 |
雙峰 | 調勾、挑子 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
我用勺子吃。
スプーンを使って食べる。 -
用勺子吃饭。
スプーンでご飯を食べます。 -
三把勺子锈了两把。
3本のしゃくしのうち2本がさびた. - 白水社 中国語辞典