读成:ろうする
中文:辛苦,劳苦,费力,费劲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苦難[クナン] 困り,苦しむこと |
用中文解释: | 苦难;折磨 困难,艰苦的,让人痛苦的 |
用英语解释: | ordeal an act of suffering difficulties mentally or physically |
读成:ろうする
中文:辛苦,劳动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:劳苦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 骨折り[ホネオリ] 苦労して尽力すること |
用中文解释: | 劳苦,辛苦,努力 辛勤努力 |
用英语解释: | cumbrance the act of spending time and labour |
读成:ろうする
中文:费力,费劲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:劳累
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 労する[ロウ・スル] 物事を行うのに手間がかかる |
用英语解释: | arduousness of a matter, to take time to carry out |
读成:ろうする
中文:慰劳,犒劳
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 労する[ロウ・スル] (人の労を)ねぎらう |
读成:ろうする
中文:使劳累,使费力,使费劲
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 労する[ロウ・スル] 苦労させる |
读成:ろうする
中文:劳动,操劳
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 労する[ロウ・スル] 苦労する |
读成:ろうする
中文:辛苦,劳苦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 努力する[ドリョク・スル] 力をつくしてはげむ |
用中文解释: | 努力 竭尽全力,努力 |
用英语解释: | strive to try one's hardest to achieve one's goal |
疲労する
疲劳
朝起きるのに苦労する。
苦于早起 -
たいへん苦労する.
费一番辛苦 - 白水社 中国語辞典