日本語訳給金取り,給金取
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 給金取り[キュウキントリ] 給料取りという立場の人 |
用中文解释: | 劳动者 处于"劳动者"立场的人 |
日本語訳働手,勤労者,働き手,ワーカー
対訳の関係完全同義関係
日本語訳人手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 勤労者[キンロウシャ] 働く人 |
用中文解释: | 劳动者 劳动者 |
劳动者 劳动的人 | |
用英语解释: | worker a person who performs labor |
日本語訳稼ぎ手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 働き者[ハタラキモノ] よく働く人 |
用中文解释: | 劳力 努力工作的人 |
用英语解释: | hard-worker a person who works hard |
日本語訳職工
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 職工[ショッコウ] 手工業に従事する職業 |
日本語訳職工
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 職工[ショッコウ] 工場で働く職業 |
日本語訳工人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 工人[コウジン] 中国において,労働者や工員 |
日本語訳職工
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 工場労働者[コウジョウロウドウシャ] 工場の労働者 |
用中文解释: | 工人 工厂的劳动者 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/12 21:39 UTC 版)
劳动者
勤労者. - 白水社 中国語辞典
那个机器背后的劳动者
その機械の後ろの労働者 -
亲近劳动者的民主党员
労働者寄りの民主党員 -