1
動詞 (物質的精神的富を作るために活動することを指し)労働する,働く.
2
名詞 (物質的精神的富を作るための活動を指し)労働.
3
名詞 肉体労働,筋肉労働.⇒劳改 láogǎi ,劳教 láojiào .
動詞 ((尊敬語)) 面倒をおかけする,煩わす.
日本語訳働く,労働する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳就役する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳勤労する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 働く[ハタラ・ク] 勤行する |
用中文解释: | 工作,劳动 工作 |
工作 工作 | |
工作;劳动 工作 | |
用英语解释: | work the action of working |
日本語訳働き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尽力する[ジンリョク・スル] 力を尽くす |
用中文解释: | 尽力 尽力 |
用英语解释: | strive to make efforts |
日本語訳作業
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 労務[ロウム] 賃金を得るためにする労働勤務 |
用中文解释: | 劳动 为了获得报酬而劳动或工作 |
用英语解释: | employment labor or work to earn money |
日本語訳トラバーユ,トラヴァーユ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳役
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 労働する[ロウドウ・スル] 労働 |
用中文解释: | 劳动 劳动 |
劳动;工作 劳动 |
日本語訳労する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 労する[ロウ・スル] 苦労する |
日本語訳働きつめる,働き詰める,働詰める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 労働する[ロウドウ・スル] 収入を得るために働く |
用中文解释: | 劳动;赚钱 为了获得收入而工作 |
日本語訳労働する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 労働する[ロウドウ・スル] 体を使って働く |
用英语解释: | work to work physically |
日本語訳立ち働く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち働く[タチハタラ・ク] 忙しく仕事をする |
日本語訳労する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 骨折り[ホネオリ] 苦労して尽力すること |
用中文解释: | 劳苦,辛苦,努力 辛勤努力 |
用英语解释: | cumbrance the act of spending time and labour |
日本語訳稼働する,稼動する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 稼働する[カドウ・スル] 人が稼ぐために働く |
用英语解释: | work to produce or accomplish something through effort |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/12 15:29 UTC 版)
劳动岗位
職場. - 白水社 中国語辞典
劳动布
デニム. - 白水社 中国語辞典
工资劳动
賃金労働.≒雇佣劳动. - 白水社 中国語辞典