日语在线翻译

劲(勁・劤)

拼音:jìn ⇒ [異読音] jìng

1

名詞 (〜)〔‘股’+〕力.⇒一个劲 yī・gejìnr


用例
  • 费了很大的劲才把石头 ・tou 搬走了。=たいへんな力を出してやっと石を運んだ.
  • 身上来了劲。=身に力がみなぎってきた.
  • 劲松了。=力が抜けた.

2

名詞 (〜)〔‘股’+〕元気,やる気,意気込み.⇒一股劲 yīgǔjìnr


用例
  • 我的身子死了,我这股劲不会死。=身は死すとも,おれ様のこの意欲は不滅だ.
  • 浑身不舒服 ・fu ,提不起劲。=全身不快で,気分が乗らない.

3

名詞 (〜)〔‘股’+〕態度,様子.


用例
  • 瞧瞧,那儿子对老子那么个劲!=なんだ,あの息子のおやじさんに対する態度は!

4

接尾辞 (〜)(態度・状態を示す語の後に用い)…さ,…加減,…ぶり.


用例
  • 瞧他那股骄劲儿。=なんだあのうぬぼれぶりときたら.
  • 爸爸这幽默劲可真逗人。=お父さんのユーモアったら本当におかしいんだから.
  • 洒脱劲=洒脱さ.
  • 高兴劲=喜びぶり.

5

名詞 面白味,味.


用例
  • 看电影没劲,不如听相声 xiàng・sheng 。=映画を見てもつまらない,漫才を聞く方が面白い.

6

名詞 (〔動詞+‘什么劲’〕の形で用い;…するどのような値打ちがあるか→)…する値打ちが全くない,…するかいが何もない.


用例
  • 吃什么劲儿=食べるほどのことがない.
  • 玩儿什么劲儿=遊ぶ値打ちが全くない.

劲(勁)

拼音:jìng ⇒ [異読音] jìn

付属形態素 強い.⇒刚劲 gāngjìng ,强劲 qiángjìng




有干

やる気が出る。 - 

我很没

退屈です。 - 

儿大。

嫉妬が強い. - 白水社 中国語辞典