日语在线翻译

办法

办法

拼音:bànfǎ

名詞 〔‘个・套’+〕


1

(問題を処理・解決する)やり方,手だて,方策.⇒有办法 yǒu bànfǎ


用例
  • 我们找到了解决问题的办法。=我々は問題を解決する方法を見いだした.
  • 千方百计想办法挽救他的生命。=可能な限りの方策を講じ彼の命を救う.
  • 想尽一切办法。=ありとあらゆる手だてを考える.
  • 我简直拿你没办法。=もう君には全くお手上げだ.
  • 他很有办法。=彼は本当にやり手だ.
  • 到他家躲躲,倒也是个办法。=彼の家にしばらく身を隠すのも,一つの方法ではある.

◆‘是个办法’は「問題解決に役立つよい方法である」,‘不是个办法’は「問題解決に役立たない悪い方法である」という意味を示す.


2

(取り扱いなどを定めた)規則,規定.


用例
  • 公文处 chǔ 理暂行办法=公文書取り扱い暫定規則.


办法

名詞

日本語訳打つ手,手立て,手だて,手段
対訳の関係完全同義関係

办法的概念说明:
用日语解释:手段[シュダン]
ある事を実現する手段となる行動
用中文解释:手段
实现某个事情所采取的行动
手段
成为实现某种事情的手段的行动
用英语解释:step
an action or step taken to achieve or approach a certain objective

办法

名詞

日本語訳余儀
対訳の関係完全同義関係

办法的概念说明:
用日语解释:余儀[ヨギ]
他の事柄

办法

名詞

日本語訳しょうこと,しょう事
対訳の関係完全同義関係

办法的概念说明:
用日语解释:しょうこと[ショウコト]
とるべきてだて

办法

名詞

日本語訳遣り方
対訳の関係部分同義関係

办法的概念说明:
用日语解释:形式[ケイシキ]
物事のやり方
用中文解释:方式
事情的做法
用英语解释:system
a way of doing things

办法

名詞

日本語訳仕法
対訳の関係部分同義関係

办法的概念说明:
用日语解释:仕法[シホウ]
しまつ
用英语解释:disposure
disposal

办法

名詞

日本語訳功夫
対訳の関係完全同義関係

办法的概念说明:
用日语解释:やり方[ヤリカタ]
手段や方法
用中文解释:做法,方法,手段,措施
手段或方法

办法

名詞

日本語訳すべ,せん術,仕方,仕法,ウェー,術
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳ウェイ,やり方,致し方,ウエイ,方法,仕様模様,法,詮術,致しかた,いたし方,詮,途方,メソッド,途,ウエー
対訳の関係部分同義関係

办法的概念说明:
用日语解释:方法[ホウホウ]
方法
用中文解释:方法、办法
方法
办法
办法
手段,办法
手段,办法
方法;法子;办法
方法,法子,办法
方法,办法
方法
方法
方法
用英语解释:method
a method

办法

名詞

日本語訳やり方
対訳の関係完全同義関係

办法的概念说明:
用日语解释:やり方[ヤリカタ]
物事を行っている時の様子
用英语解释:manner
one's way of doing something

索引トップ用語の索引ランキング

办法

出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 20:01 UTC 版)

 名詞
簡体字办法
 
繁体字辦法
(bànfǎ)
  1. 方法

索引トップ用語の索引ランキング

办法

仕方ない - 

办法

仕方が無い。 - 

办法

よい方法. - 白水社 中国語辞典