名詞 (衣服の)前身ごろ.≒前身.↔后襟.
读成:まええり
中文:前襟
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前襟[マエエリ] 衣服の襟の前の部分 |
用中文解释: | 前襟 衣服的前襟的部分 |
读成:まええり
中文:抓住对手的前襟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 前襟[マエエリ] 柔道で,相手の柔道着の襟の前の部分をつかむこと |
用中文解释: | 柔道中抓住对手的前襟 柔道中,抓住对手的衣服的前襟部分 |
日本語訳胸倉
対訳の関係完全同義関係
日本語訳胸座
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 胸座[ムナグラ] 着物のえりが重なり合う部分 |
用中文解释: | 前襟 衣服的领子相互重叠的部分 |
日本語訳上前
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上前[ウワマエ] 着物を着て前で合わせたとき,表に出る部分 |
日本語訳前
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前[マエ] 着物の前の部分 |
日本語訳前えり,前襟,前衿
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前襟[マエエリ] 衣服の襟の前の部分 |
用中文解释: | 前襟 衣服的前襟的部分 |
日本語訳前身ごろ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前身ごろ[マエミゴロ] 衣服の身頃の前の部分 |
这件衣服前襟有点长。
この服の前身ごろが少し長い. - 白水社 中国語辞典