中文:劀
拼音:guā
中文:斮
拼音:zhuó
中文:劘
拼音:mó
中文:削
拼音:xuē
中文:剟
拼音:duō
中文:去
拼音:qù
解説(文字・言葉などを)削る
中文:切削
拼音:qiēxiāo
解説(旋盤・カッターで)削る
中文:铲
拼音:chǎn
解説(スコップ・シャベルなどで土を)削る
中文:削
拼音:xiāo
解説(刃物を斜めにして前方に向け物の表層を)削る
中文:推
拼音:tuī
解説(バリカン・かんななどの道具を物の表面に当てて押し)削る
中文:铰
拼音:jiǎo
解説(リーマーで)削る
中文:绞
拼音:jiǎo
解説(リーマーで)削る
中文:删
拼音:shān
解説(文章中の一部の文字・語句を)削る
中文:删略
拼音:shānlüè
解説(文章などを)削る
中文:扦
拼音:qiān
解説(つめを)削る
中文:刨
拼音:bào
解説(かんな・平削り盤で)削る
读成:へずる
中文:夺取,掠夺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗む[ヌス・ム] 盗む |
用中文解释: | 偷窃,盗窃 偷窃,盗窃 |
用英语解释: | burgle to steal |
读成:けずる
中文:除掉,删去
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 削る[ケズ・ル] 全体から一部をとり除く |
读成:けずる
中文:一点点削除,一点点削减
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 削る[ケズ・ル] 物を少しずつとってゆく |
读成:はつる
中文:揩油,抽头,剥削
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 削る[ハツ・ル] 他人の利益を勝手にうばう |
读成:へずる
中文:缩减,减少,削减
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 削る[ケズ・ル] (物を)削る |
用中文解释: | 削减,缩减,减少 削(物体) |
读成:はつる,けずる
中文:削掉,削尖,削减,削薄,减去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 削減する[サクゲン・スル] 数量や程度を減らして少なくする |
用中文解释: | 削减;减去 减少数量或程度 |
削减 数量程度减少 | |
用英语解释: | curtail to reduce the amount or degree |
读成:けずる
中文:扣除,减去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 削減する[サクゲン・スル] 差し引くこと |
用中文解释: | 消减;减去 扣除;减去 |
用英语解释: | reduce to subtract |
读成:けずる
中文:减少,降低,减低
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:低落
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低減する[テイゲン・スル] 価格や経費を減らす |
用中文解释: | 减低;降低;减少;低落 减少价格或经费 |
用英语解释: | cut to reduce a price or expenses |
鉛筆を削る。
削铅笔。 -
事務費を削る.
削减办公费 - 白水社 中国語辞典
かんなで板を削る.
用刨子刨木板。 - 白水社 中国語辞典
cut cutback disintegrate eschar peaking sorting tangential whittle 搾取 筆刨