動詞
1
(刃物を斜めにして前方に向け物の表層を)削る.⇒剥 bāo .
2
(卓球などでボールを)カットして打ち返す.
付属形態素 削る.
读成:そげ
中文:破片,碎片,尖片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細片[サイヘン] 小さなかけら |
用中文解释: | 碎片 小碎片 |
用英语解释: | fragment a small piece of something |
读成:けずり
中文:缩减,减少,削减
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 減らす[ヘラ・ス] 数や量を少なくする |
用中文解释: | 减;减少;缩减;消减 减少数或量 |
用英语解释: | pare to reduce a number or quantity |
读成:そげ
中文:刺
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:头
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刺[トゲ] 物のとがったところ |
用中文解释: | 刺 物品尖的部分 |
用英语解释: | splinter a small thin sharp part of a thing |
日本語訳剥ずる,剥る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 削る[ケズ・ル] (物を)削る |
用中文解释: | 削 削(东西) |
日本語訳剥く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剥く[ム・ク] 皮を剥く |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/07 12:05 UTC 版)
削铅笔。
鉛筆を削る。 -
削减干劲儿
やるきを削ぐ。 -
削减办公费
事務費を削る. - 白水社 中国語辞典
cut cutback disintegrate eschar peaking sorting tangential whittle 搾取 筆刨