日语在线翻译

[けずり] [kezuri]

拼音:xiāo ⇒ [異読音] xuē

動詞


1

(刃物を斜めにして前方に向け物の表層を)削る.⇒剥 bāo


用例
  • 她会削苹果[皮]了。=彼女はリンゴ[の皮]をむけるようになった.
  • 他把铅笔削得尖尖的。〔‘把’+目+削+ de 補〕=彼は鉛筆[の芯]を細く細く削った.

2

(卓球などでボールを)カットして打ち返す.


用例
  • 他削得一手好球。=彼はカットが得意だ.
  • 他把对方打过来的球削回去了。〔‘把’+目+削+方補〕=彼は相手が打って来たボールをカットして返した.

拼音:xuē ⇒ [異読音] xiāo

付属形態素 削る.




读成:そげ

中文:破片,碎片,尖片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

削的概念说明:
用日语解释:細片[サイヘン]
小さなかけら
用中文解释:碎片
小碎片
用英语解释:fragment
a small piece of something

读成:けずり

中文:缩减,减少,削减
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

削的概念说明:
用日语解释:減らす[ヘラ・ス]
数や量を少なくする
用中文解释:减;减少;缩减;消减
减少数或量
用英语解释:pare
to reduce a number or quantity

读成:そげ

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

削的概念说明:
用日语解释:刺[トゲ]
物のとがったところ
用中文解释:
物品尖的部分
用英语解释:splinter
a small thin sharp part of a thing

動詞

日本語訳剥ずる,剥る
対訳の関係完全同義関係

削的概念说明:
用日语解释:削る[ケズ・ル]
(物を)削る
用中文解释:
削(东西)

動詞

日本語訳剥く
対訳の関係完全同義関係

削的概念说明:
用日语解释:剥く[ム・ク]
皮を剥く

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: xuē
日本語訳 カット

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/09/07 12:05 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:xuē (xue1)
ウェード式hsüeh1
【広東語】
イェール式seuk3

索引トップ用語の索引ランキング

铅笔。

鉛筆をる。 - 

减干劲儿

やるきをぐ。 - 

减办公费

事務費をる. - 白水社 中国語辞典