日本語訳刺す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刺す[サ・ス] (衝撃を)与える |
用中文解释: | 刺痛,刺伤 受到打击 |
日本語訳抉り,刳,抉,刳り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抉り[エグリ] 物事が心に強い苦痛を与えること |
用中文解释: | 刺痛 事物给人的心灵带来强烈的痛苦 |
日本語訳ひりひり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひりひり[ヒリヒリ] ひりひりと辛いさま |
日本語訳ひりひりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひりひりする[ヒリヒリ・スル] 辛さでひりひりする |
日本語訳苛々,苛苛
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苛々[イライラ] 小さい物がさわって皮膚がちくちく感じるさま |
用中文解释: | 感觉刺疼,(像刺扎的)疼痛 皮肤被小东西刺扎而感到疼痛的 |
感觉刺疼,刺痛,(像刺扎的)疼痛 皮肤被小东西刺扎后而感觉疼痛的样子 |
日本語訳ひりひりする,ひりつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひりひりする[ヒリヒリ・スル] (皮膚などが)ひりひり痛む |
用中文解释: | 刺痛,火辣辣 (皮肤等)火辣辣地痛 |
日本語訳ひりひり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひりひり[ヒリヒリ] ひりひりと痛みを感じるさま |
日本語訳染みる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳沁みる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 沁みる[シミ・ル] 刺激が身にこたえる |
用中文解释: | 渗透,刺痛,呛痛 身体受到刺激 |
日本語訳突き刺す,突きさす,突刺す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き刺す[ツキサ・ス] 言葉や視線などで,相手の心を鋭くきずつける |
用中文解释: | 刺痛 通过言词或眼神等,深深地伤害对方的心 |
日本語訳ちくちく
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちくちく[チクチク] とがった物で何度も刺されたり突かれたりするような痛みのあるさま |
日本語訳抉る,刳る,剔る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抉る[エグ・ル] (心に)衝撃を与える |
用中文解释: | 刺痛 给予(心灵)打击 |
日本語訳ちくちくする,疼く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちくちくする[チクチク・スル] とがった物で何度も刺されたり突かれたりするように痛む |
用中文解释: | 针扎似地痛,刺痛 多次被尖头的东西扎,刺似的疼痛 |
用英语解释: | tingle to tingle as if being repeatedly pricked with something sharp |
刺痛
チクッとします。 -
这句话刺痛了我们大家。
この言葉は私たち全員にぐさりと刺さった. - 白水社 中国語辞典