動詞 (〜儿)極限まで達する,しまいまで行き着く.⇒一年到头 yī nián dào tóu .
日本語訳止まり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳止まり,止り,止
対訳の関係完全同義関係
日本語訳止,詰
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締めくくり[シメククリ] 締めくくり |
用中文解释: | 结束,总结 结束,总结 |
用英语解释: | outcome the end, the closing part |
日本語訳詰まり,詰り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳詰
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詰まり[ツマリ] 物事の行き場がなくなること |
用中文解释: | 到头,尽头 指事物没有前进的余地了 |
日本語訳止
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结束,结尾,结局 事物的结束阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
日本語訳尽きる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 終結する[シュウケツ・スル] 終わりになる |
用中文解释: | 终结 结束;到头;穷尽 |
用英语解释: | come to an end to come to an end |
日本語訳止り,止,大詰め
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 掉尾[トウビ] 物事の一番終わり |
用中文解释: | 最后 事物的终结 |
用英语解释: | conclusion the conclusion of something |
日本語訳留まり,止,到頭,愈
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事情的结局 |
最终,最后,到头 事情的最后 | |
用英语解释: | end the end of something |
他一年到头忙碌着。
彼は年じゅう忙しくしている. - 白水社 中国語辞典
一年忙到头
年がら年じゅう忙しい. - 白水社 中国語辞典
这个兴趣爱好因为要用到头脑所以很有趣。
この趣味は頭を使うので面白いです。 -